< Psalm 111 >
1 Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
2 Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
3 Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
5 Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
6 Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
7 Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
8 Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
9 Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.