< Psalm 111 >

1 Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.

< Psalm 111 >