< Psalm 108 >
1 Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi salmos até com a minha glória.
2 Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
Desperta-te, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
4 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
5 Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
6 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
7 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
Deus falou na sua santidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o vale de Succoth.
8 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador,
9 Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
10 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.