< Psalm 108 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
A song, a psalm of David. My heart is fixed, God; I will sing, yes, I will sing praises also with my honored heart.
2 Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
Wake up, lute and harp; I will wake up the dawn.
3 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
I will give thanks to you, Yahweh, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
4 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
For your covenant faithfulness is great above the heavens; and your trustworthiness reaches to the skies.
5 Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be exalted, God, above the heavens, and may your glory be exalted over all the earth.
6 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
So that those you love may be rescued, rescue us with your right hand and answer me.
7 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
God has spoken in his holiness; “I will rejoice; I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
8 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is my helmet; Judah is my scepter.
9 Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
Moab is my washbasin; over Edom I will throw my shoe; I will shout in triumph because of Philistia.
10 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?”
11 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
God, have you not rejected us? You do not go into battle with our army.
12 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
Give us help against the enemy, for man's help is futile.
13 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
We will triumph with God's help; he will trample down our enemies.

< Psalm 108 >