< Psalm 108 >
1 Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises unto you among the nations.
4 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
For your mercy is great above the heavens: and your truth reachs unto the clouds.
5 Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
6 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
That your beloved may be delivered: save with your right hand, and answer me.
7 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our hosts?
12 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.