< Psalm 108 >
1 Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
3 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
4 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
5 Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
6 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
7 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
9 Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
10 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
11 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
12 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
13 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.
Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.