< Psalm 103 >
1 Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ