< Psalm 103 >
1 Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!