< Psalm 103 >
1 Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!