< Psalm 102 >

1 Gebet für einen Elenden, wenn er verzagt vor dem Herrn seine Klage ausschüttet. Herr! Höre mein Gebet, und laß mein Rufen zu Dir kommen!
곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 Verbirg Dein Antlitz nicht vor mir! Neig her zu mir Dein Ohr an meinem Trübsalstage! Erhöre schnell mich, wenn ich rufe!
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Denn meine Tage schwinden hin wie Rauch; dem Feuer gleich ist mein Gebein verbrannt.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Mein Herz ist dürr, versengt wie Gras; mein täglich Brot vergesse ich zu essen.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Vor meinem lauten Seufzen klebt mein Gebein im Leib zusammen.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Dem Pelikan der Wüste gleiche ich, und Eulen in Ruinen bin ich gleich geworden.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Beim Wachen bin ich wie ein Vöglein, das einsam auf dem Dache weilt.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Mich höhnen täglich meine Feinde, und die mich reizen, nehmen mich zum Fluchen.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Denn Asche esse ich wie Brot und mische meinen Trank mit Tränen
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10 vor Deinem Zorne, Deinem Grimm, wenn Du mich aufhebst und zu Boden wirfst.
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Dem langen Schatten gleichen meine Tage; wie Gras verdorre ich.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Doch Du, Herr, thronest ewiglich; Dein Name dauert für und für.
여호와여 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 Du solltest Dich erheben, Dich Sions wieder zu erbarmen. Ihm Gnade zu erweisen, ist es Zeit; denn die bestimmte Frist ist da.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 So gerne haben Deine Knechte seine Steine und hängen selbst an seinem Schutt in Liebe.
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Die Heiden fürchten dann des Herrn Namen und alle Könige der Erde Deine Herrlichkeit. -
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 Erbaut dem Herrn von neuem Sion und zeigt er sich in seinem Herrschertum,
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 und achtet auf der Nackten Flehen, verschmäht er nimmer ihr Gebet,
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 dann schreibe man dies für die Nachwelt auf, damit ein neugeschaffen Volk den Herrn lobpreise!
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 Von seiner heiligen Höhe schaue er herab; der Herr vom Himmel auf die Erde blicke,
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 um der Gefangenen Gestöhn zu hören, des Todes Kinder zu befreien!
이는 갇힌 자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 Dann künden sie des Herren Ruhm in Sion und zu Jerusalem sein Lob,
여호와의 이름을 시온에서, 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22 wenn sich die Völker allzumal versammeln und Königreiche, um dem Herrn zu dienen. -
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 Ermattet bin ich auf dem Weg; verkürzt sind meine Tage.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 Drum flehe ich: "Mein Gott! Nimm mich nicht weg in meiner Tage Hälfte! Du, dessen Jahre Ewigkeiten währen."
나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 Die Erde, die Du einst gegründet, der Himmel, Deiner Hände Werk,
주께서 옛적에 땅의 기초룰 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 sie schwinden hin, Du aber bleibst. Sie all veralten wie ein Kleid; Du wechselst sie wie ein Gewand. Und wechseln sie,
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 so bleibst Du doch derselbe, und Deine Jahre enden nicht.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 So mögen auch die Kinder Deiner Knechte bleiben, ihr Stamm, solang Du selber bist!
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다

< Psalm 102 >