< Psalm 102 >

1 Gebet für einen Elenden, wenn er verzagt vor dem Herrn seine Klage ausschüttet. Herr! Höre mein Gebet, und laß mein Rufen zu Dir kommen!
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
2 Verbirg Dein Antlitz nicht vor mir! Neig her zu mir Dein Ohr an meinem Trübsalstage! Erhöre schnell mich, wenn ich rufe!
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
3 Denn meine Tage schwinden hin wie Rauch; dem Feuer gleich ist mein Gebein verbrannt.
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
4 Mein Herz ist dürr, versengt wie Gras; mein täglich Brot vergesse ich zu essen.
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
5 Vor meinem lauten Seufzen klebt mein Gebein im Leib zusammen.
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
6 Dem Pelikan der Wüste gleiche ich, und Eulen in Ruinen bin ich gleich geworden.
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
7 Beim Wachen bin ich wie ein Vöglein, das einsam auf dem Dache weilt.
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
8 Mich höhnen täglich meine Feinde, und die mich reizen, nehmen mich zum Fluchen.
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
9 Denn Asche esse ich wie Brot und mische meinen Trank mit Tränen
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
10 vor Deinem Zorne, Deinem Grimm, wenn Du mich aufhebst und zu Boden wirfst.
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
11 Dem langen Schatten gleichen meine Tage; wie Gras verdorre ich.
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
12 Doch Du, Herr, thronest ewiglich; Dein Name dauert für und für.
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
13 Du solltest Dich erheben, Dich Sions wieder zu erbarmen. Ihm Gnade zu erweisen, ist es Zeit; denn die bestimmte Frist ist da.
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
14 So gerne haben Deine Knechte seine Steine und hängen selbst an seinem Schutt in Liebe.
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
15 Die Heiden fürchten dann des Herrn Namen und alle Könige der Erde Deine Herrlichkeit. -
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 Erbaut dem Herrn von neuem Sion und zeigt er sich in seinem Herrschertum,
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
17 und achtet auf der Nackten Flehen, verschmäht er nimmer ihr Gebet,
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
18 dann schreibe man dies für die Nachwelt auf, damit ein neugeschaffen Volk den Herrn lobpreise!
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
19 Von seiner heiligen Höhe schaue er herab; der Herr vom Himmel auf die Erde blicke,
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
20 um der Gefangenen Gestöhn zu hören, des Todes Kinder zu befreien!
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
21 Dann künden sie des Herren Ruhm in Sion und zu Jerusalem sein Lob,
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
22 wenn sich die Völker allzumal versammeln und Königreiche, um dem Herrn zu dienen. -
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
23 Ermattet bin ich auf dem Weg; verkürzt sind meine Tage.
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 Drum flehe ich: "Mein Gott! Nimm mich nicht weg in meiner Tage Hälfte! Du, dessen Jahre Ewigkeiten währen."
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
25 Die Erde, die Du einst gegründet, der Himmel, Deiner Hände Werk,
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 sie schwinden hin, Du aber bleibst. Sie all veralten wie ein Kleid; Du wechselst sie wie ein Gewand. Und wechseln sie,
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
27 so bleibst Du doch derselbe, und Deine Jahre enden nicht.
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
28 So mögen auch die Kinder Deiner Knechte bleiben, ihr Stamm, solang Du selber bist!
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。

< Psalm 102 >