< Sprueche 8 >
1 Die Weisheit! Ruft sie nicht? Und Einsicht läßt sich hören
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 am Weg ganz oben auf den Höhen; an Scheidewegen tritt sie auf.
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 Beim Eingang in die Stadt, an ihren Toren, am Eingang zu den Pforten ruft sie aus:
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 "Zu euch, ihr Männer, rede ich; ich spreche zu den Menschenkindern:
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Ihr Einfältigen, lernet Klugheit! Ihr Toren, kommet zur Vernunft!
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Hört zu! Denn ich will Rechtes reden, und meiner Rede Inhalt ist, was richtig.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Denn Redlichkeit nur spricht mein Gaumen; für meine Lippen ist Unehrlichkeit ein Greuel.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Rechtschaffen ist, was immer spricht mein Mund, nichts Hinterlistiges, nichts Falsches ist darin,
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 das Richtige für alle, die da fragen, und recht für die, die suchen nach Erkenntnis.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Nimm meine Mahnung lieber an als Silber, Erkenntnis lieber als erlesenes Gold. -
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Denn besser noch als Perlen ist die Weisheit; und Kostbarkeiten kommen ihr nicht gleich."
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 "Ich, Weisheit, hab zur Nachbarin die Klugheit; ich kann zu klugem Wissen kommen.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Die Furcht des Herrn verträgt sich nicht mit Bösem. Ich hasse Hochmut, Hoffart, schlimmen Wandel sowie verkehrtes Reden.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Mein ist der Rat, die Tüchtigkeit; Einsicht ist mein und mein die Stärke.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Durch mich regieren Könige, und Fürsten herrschen, wie es rechtens ist.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Durch mich befehlen Herrschende und all die hohen Erdenrichter.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Wer mich liebt, den liebe ich; mich finden, die mich suchen,
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Reichtum und Ehre sind bei mir, ein stattlich Gut und Wohlergehen.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Weit besser noch als Gold, als feines Gold, ist meine Frucht, und mein Ertrag ist kostbarer als auserlesen Silber.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Ich wandle auf dem Pfade der Gerechtigkeit und mitten auf des Rechtes Wegen.
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 Ich gebe denen, die mich lieben, immerdar Besitz und fülle ihre Schatzkammern."
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Mich schuf der Herr als Anfang seiner Laufbahn, als erstes seiner Werke,
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 in der Urzeit. Von Ewigkeit her bin ich eingesetzt, im Anfang seit dem Weltbeginne.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Die Ozeane waren nicht, da ward ich schon geboren, als es noch keine reichen Wasserquellen gab.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Bevor die Berge eingesenkt, da war ich vor den Hügeln schon geboren.
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Er hatte Land und Flur noch nicht gemacht, noch nicht das Element des Staubes in der Welt,
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 da war ich schon dabei, als er den Himmel hergestellt, als er die Wölbung überm Ozean festsetzte,
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 als er die Wolken droben mächtig machte, und als des Ozeanes Fluten mächtig wurden,
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 als er dem Meere seine Schranke setzte, daß die Gewässer sein Geheiß nicht überschritten, als er der Erde Gründe legte.
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 Zur Seite war ich ihm als Schülerin und diente zur Ergötzung Tag für Tag und spielte vor ihm jede Zeit
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 und spielte auf dem Erdkreis, den ich liebte, und zur Ergötzung diente ich den Menschenkindern."
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 "Nun, meine Söhne, hört auf mich! Heil denen, die meine Wege wählen!
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Auf Mahnung hört, auf daß ihr weise werdet! Schlagt sie nicht in den Wind!
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Heil sei den Menschen, die mich hören und Tag für Tag an meinen Türen wachen und meiner Tore Pfosten hüten!
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Denn wer mich findet, findet Leben, und von dem Herrn empfängt er alles Nötige.
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 Wer aber mich verfehlt, der frevelt gegen seine eigene Seele; ja alle, die mich hassen, lieben nur den Tod."
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death