< Sprueche 5 >

1 Mein Sohn! Merk wohl auf meine Weisheit und neige meiner Einsicht hin dein Ohr!
Sine moj, slušaj mudrost moju, k razumu mojemu prigni uho svoje,
2 Alsdann behältst du Einsicht, und deine Lippen wahren Klugheit.
Da se držiš razboritosti, i usne tvoje da hrane znanje.
3 Von Honigseim triefen die Lippen eines fremden Weibes; sein Gaumen ist noch glätter selbst als Öl.
Jer s usana tuðe žene kaplje med, i grlo joj je mekše od ulja;
4 Am Ende aber ist sie bitter wie der Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert.
Ali joj je pošljedak gorak kao pelen, oštar kao maè s obje strane oštar.
5 Zum Tode gehn die Füße, die sie besuchen, zur Unterwelt die Schritte, die zu ihr lenken. (Sheol h7585)
Noge joj slaze k smrti, do pakla dopiru koraci njezini. (Sheol h7585)
6 Geht sie den Weg des Lebens? Irrpfade nur sind ihre Bahnen; sie weiß es nicht.
Da ne bi mjerio puta životnoga, savijaju se staze njezine da ne znaš.
7 Nun, meine Söhne, hört auf mich! Von meines Mundes Reden weichet nicht!
Zato, djeco, poslušajte mene, i ne otstupajte od rijeèi usta mojih.
8 Halt ferne deinen Weg von ihr! Komm nicht der Türe ihres Hauses nahe!
Neka je daleko od nje put tvoj, i ne približuj se k vratima kuæe njezine,
9 Sonst mußt du deine Kraft mit einer Fremden, mit einer Unbarmherzigen dein Lager teilen.
Da ne bi dao drugima slave svoje i godina svojih nemilostivome,
10 Und Fremde werden satt durch deine Arbeit, und deiner Mühen Preis wird einem andern Haus zuteil.
Da se ne bi tuðinci nasitili tvojega blaga i trud tvoj da ne bi bio u tuðoj kuæi,
11 Und schließlich mußt du stöhnen, wenn Leib und Fleisch dir schwinden,
I da ne ridaš na pošljedak, kad se stroši meso tvoje i tijelo tvoje,
12 und mußt bekennen: "Ach, daß ich Zucht gehaßt und daß mein Herz die Warnung hat verschmäht,
I reèeš: kako mrzih na nastavu, i kako srce moje prezira karanje!
13 daß ich der Stimme meiner Lehrer nicht gehorcht und nicht mein Ohr geliehen meinen Lehrmeistern!
I ne poslušah glasa uèitelja svojih, i ne prignuh uha svojega k onima koji me uèahu!
14 Fast wäre ich geworden "alles Böse in der Gemeinde und Versammlung".
Umalo ne zapadoh u svako zlo usred zbora i skupštine.
15 Aus deiner Grube Wasser trink; nur was aus deinem Brunnen quillt!
Pij vodu iz svojega studenca i što teèe iz tvojega izvora.
16 Nicht sollen deine Ströme sich nach außen gießen, nicht auf die freien Plätze deine Wasserbäche!
Neka se razlivaju tvoji izvori na polje, i potoci po ulicama.
17 Sie sollen dir allein gehören und nicht den Fremden neben dir!
Imaj ih sam za se, a ne tuðin s tobom.
18 Gesegnet sei dein Born! Erfreu dich an dem Weibe deiner Jugend,
Blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;
19 an dieser Hindin gar so lieb, an der Gazelle, also fein! Allzeit kann ihre Liebe dich berauschen; du kannst dich ihrem Lieben immerdar ergeben.
Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njezine neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njezinoj posræi jednako.
20 Warum nur wolltest du, mein Sohn, dich einer anderen ergeben, umarmen einer Fremden Busen?
A zašto bi, sine, posrtao za tuðinkom i golio njedra tuðoj,
21 Klar liegen vor des Herren Auge eines jeden Wege; auf alle seine Pfade hat er acht.
Kad su pred oèima Gospodu putovi svaèiji, i mjeri sve staze njegove?
22 Den Frevler nimmt gefangen seine Schuld; gebunden wird er mit den Stricken seiner Sünde.
Bezbožnika æe uhvatiti njegova bezakonja, i u uža grijeha svojih zaplešæe se;
23 Er stirbt aus Mangel an Botmäßigkeit und durch die große Torheit, der er sich ergeben.
Umrijeæe bez nastave, i od mnoštva ludosti svoje lutaæe.

< Sprueche 5 >