< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß nicht meine Weisung! Dein Herz beachte mein Gebot!
Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
2 Denn viele Tage, lange Lebensjahre verheißen sie in Fülle dir und Wohlfahrt.
Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
3 Sie mögen dich in treuer Liebe nicht verlassen! Bind um den Hals sie, schreibe sie auf deines Herzens Tafeln!
Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
4 Durch feine Lebensart gewinnst du Gunst in Gottes und der Menschen Augen.
Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
5 Auf Gott vertrau von ganzem Herzen! Stütz dich auf eigene Einsicht nie!
Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
6 Auf allen deinen Wegen denk an ihn! Dann ebnet er dir deine Pfade.
Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
7 Halt dich nicht selbst für weise! Fürchte den Herrn! Halt ferne dich vom Bösen!
Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
8 Erquickung sei dies deinem Leibe und Labsal deinen Gliedern!
To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
9 Ehre den Herrn mit deiner Habe, mit deiner ganzen Ernte erstem Abhub!
Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
10 Dann werden reichlich deine Scheunen voll; vom Moste strömen deine Kufen.
I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
11 Die Zucht des Herrn verachte nicht, mein Sohn, und seufze niemals über seine Strafe!
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
12 Denn wen der Herr liebhat, den züchtigt er, so wie ein Vater seinen Sohn, an dem er Wohlgefallen hat.
Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
13 Heil sei dem Mann, der Weisheit findet, dem Mann, der Einsicht sich erwirbt!
Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
14 Denn was sie einbringt, übertrifft, was man am Silber haben kann, und was sie abwirft, übertrifft, was man um Gold erwirbt.
Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
15 Sie ist weit köstlicher als Perlen, und gar nichts kommt ihr gleich, was du dir wünschen könntest.
Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
16 In ihrer rechten Hand liegt langes Leben, in ihrer linken Reichtum und Besitz.
Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
17 All ihre Wege sind der Wohlfahrt Wege; all ihre Pfade sind nur Heil.
Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
18 Ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, und wer sie festhält, ist beglückt.
Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
19 Durch Weisheit gründete der Herr die Erde; durch Einsicht machte er den Himmel fest.
Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
20 Durch seine Kunst ergießen sich die Ozeane und senden Wolken Tau herab.
Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
21 Mein Sohn! Laß sie nicht aus den Augen! Bewahre Umsicht, klugen Rat!
Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
22 So werden sie für dich zum Leben, für deinen Hals zu anmutsvollem Schmuck.
I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
23 Dann gehst du sicher deines Weges; dein Fuß stößt nirgends an.
Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
24 Wenn du dich niederlegst, dann brauchst du keine Furcht zu haben, und wenn du schläfst, ist süß dein Schlummer.
Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
25 Vor plötzlichem Erschrecken brauchst du dich nicht zu ängstigen, nicht vor dem Unheil für den Frevler, daß es käme.
Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
26 Der Herr ist deine Zuversicht: Er hütet vor Verstrickung deinen Fuß.
Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
27 Versag nicht dem die Wohltaten, der sie verdient, wenn es in deiner Macht steht, sie zu spenden!
Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
28 Sag nicht zu deinem Nächsten: "Geh fort! Komm später! Ich geb dir morgen etwas", wenn du es heute kannst.
Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
29 Ersinn nicht Böses gegen deinen Nächsten, vor allem nicht, solang er arglos bei dir wohnt!
Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
30 Mit keinem Menschen streite ohne Grund, wenn er dir nichts zuleid getan!
Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
31 Beneide nicht die Herrenmenschen, wähl keinen ihrer Wege!
Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
32 Der Arge ist dem Herrn ein Greuel; ein Freund ist er den aufrichtigen Seelen.
Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
33 Der Fluch des Herrn ruht auf des Frevlers Haus; der Frommen Wohnstatt segnet er.
Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
34 Der Mühe, die sich Spötter machen, spottet er; den frommen Duldern gibt er reichlich.
Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
35 Den Weisen kommt die Ehre zu; die Toren kommen an den Pranger.
Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.