< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
2 Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
4 Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
5 Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
6 In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
7 Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
8 Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
9 Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
10 Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
11 Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
13 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
14 Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
15 Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
16 Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
17 Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
18 Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
19 Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
20 Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
22 Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
23 Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
24 Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
25 Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
26 Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
27 Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.
En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.

< Sprueche 29 >