< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
4 Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
5 Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
6 In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7 Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
8 Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10 Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
14 Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15 Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17 Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18 Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19 Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
22 Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24 Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25 Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
26 Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27 Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!

< Sprueche 29 >