< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.

< Sprueche 29 >