< Sprueche 29 >
1 Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.