< Sprueche 28 >

1 Der Frevler flieht, obschon ihm niemand auf den Fersen. Doch wie ein junger Löwe, der sich sicher fühlt, so ist der Fromme.
惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
2 Die Sünde eines Landes schafft ihm viele Herrscher; durch einen Klugen, der das Richtige versteht, wird lange Dauer.
由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
3 Ein Mann, der reich, jedoch Geringe unterdrückt, ist wie ein Regen, der nur wegschwemmt, aber kein Getreide schafft.
欺壓弱小的惡霸,有如沖沒穀糧的暴雨。
4 Die das Gesetz mißachten, rühmen einen Frevler; doch die Gesetzestreuen eifern gegen ihn.
違法的人,稱揚敗類;守法的人,與之為敵。
5 Die schlimmen Leute denken nicht an das Gericht; doch die den Herren suchen, achten drauf in jeder Weise.
作惡的人,不明瞭正義;尋求上主的,卻全洞識。
6 Viel besser ist ein Armer, der in seiner Unschuld lebt, als wer verkehrte Wege geht und dabei reich ist.
為人正直的窮人,勝於行為邪僻的富人。
7 Wer das Gesetz beachtet, ist ein kluger Sohn. Wer's mit den Liederlichen hält, macht seinem Vater Schande.
遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
8 Wer sein Vermögen mehrt durch Zins und Wucher, der sammelt es für den, der sich der Elenden erbarmt.
誰放貸取利增加己產,是為憐恤貧乏者積蓄。
9 Wer da sein Ohr wegwendet, weil er das Gesetz nicht hören will, selbst sein Gebet ist Gott ein Greuel.
對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
10 Wer Leute, die den rechten Weg beschritten, auf schlimmen Irrweg führt, der fällt in seine Grube; die Frommen erben Gutes.
勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
11 Ein reicher Mann hält sich für weise; doch ihn durchschaut ein kluger Bettelmann.
富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
12 Erlangen Fromme hohe Stellung, dann zeigt sich vielfach Luxus; gelangen Ungerechte an die Macht, durchsucht man wiederum die Leute.
義人獲勝,群情歡騰;惡霸當道,人人走避。
13 Wer seine Missetaten zu verbergen sucht, der hat kein Glück damit; wer sie bekennt und läßt, der wird Erbarmen finden.
文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
14 Heil sei dem Menschen, der stets auf der Hut! Doch wer sein Herz verhärtet, fällt in Unglück.
常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
15 Ein Leu, der brüllt, ein Bär mit aufgesperrtem Rachen: so ist ein schlimmer Herrscher über ein geringes Volk!
暴君欺凌貧窮弱小,有如咆哮怒獅,飢餓野熊。
16 Ein Fürst zeigt sich beschränkt, begeht er viel Erpressungen; wer ungerechtes Gut nicht mag, der hat ein langes Leben.
無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
17 Ein Mensch mit Blutschuld auf der Seele eilt zur Grube. Halt ihn nicht!
身負血債者,雖逃至死地,也無人搭救。
18 Wer in der Unschuld wandelt, wird gerettet; wer auf verkehrten Wegen wandelt, fällt auf einmal hin.
行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
19 Wer seinen Acker baut, hat Brot in Fülle; doch wer nichtigen Dingen nachjagt, hat in Fülle Armut.
自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
20 Ein Mann mit Zähigkeit wird reich gesegnet; wer aber eilt, sich zu bereichern, bleibt nie ohne Schaden.
忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
21 Parteilichkeit ein übel Ding! Schon wegen eines Bissens Brot kann sich ein Mensch versündigen.
顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
22 Wer Mißgunst hegt, der will in Eile sich bereichern und weiß nicht, daß auch über ihn der Mangel kommen kann.
眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
23 Wer einen Menschen tadelt, der kann hinterher mehr Dank empfangen als der glatte Schmeichler.
責斥他人的,終比奉承的,更得人愛戴。
24 Wer seine Eltern ausraubt mit den Worten: "Dies ist doch keine Sünde", der ist ein Spießgesell von Mordbuben.
向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
25 Habgier weckt Unzufriedenheit; wer auf den Herrn vertraut, wird reich gelabt.
貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
26 Wer seinem eigenen Verstand vertraut, der ist ein Tor; wer aber der Erfahrung folgt, der kommt davon.
自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
27 Wer Armen gibt, der leidet keinen Mangel; wer aber seinen Blick verhüllt, wird viel verflucht.
樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
28 Gelangen Ungerechte je zur Macht, verbirgt sich jedermann; verschwinden sie, gelangen Fromme an die Macht.
惡霸當道,人人走避;惡霸滅亡,義人興旺。

< Sprueche 28 >