< Sprueche 27 >

1 Freu dich nicht auf den Morgen! Denn du weißt nicht, was ein Tag gebären mag.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Ein anderer Mund, nicht deiner rühme dich, ein fremder, doch nicht deine eigenen Lippen!
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 Der Stein ist schwer; gewichtig ist der Sand; doch der Verdruß, von einem Toren dir bereitet, ist schwerer als die beiden.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 Die Wut mag grimmig sein; der Zorn mag überschäumen; doch wer kann vor der Eifersucht bestehen?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Viel besser Rüge, die enthüllt, als Liebe, die verschleiert.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Aufrichtig sind gemeint des Freundes Schläge; des Feindes Küsse sind geheuchelt.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 Dem satten Gaumen ekelt's vor dem Honigseim; dem Hungrigen ist alles Bittere süß.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Ein Vogel, der dem Nest entflieht: so ist ein Mann, der seinen Heimatort verläßt.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 Salböl und Räucherwerk erheitern das Gemüt; des Freundes Süßigkeit geht über die des Duftgehölzes.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 Den alten Freund des Hauses übergehe nicht! Klopf nicht an deines Bruders Haus am Tage deiner Not! Viel besser ist ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne!
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Mein Sohn! Sei weise und erfreu mein Herz! Damit ich rechte Antwort einem geben kann, der mich beschimpfen will.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 Der Kluge sah das Unheil und versteckte sich; die Toren gingen weiter und erlitten Schaden.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Wer einem andern bürgt, dem nimm sein Kleid! Pfänd ihn um Fremder willen!
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Wer seinen Nächsten allzu laut und gar zu früh lobpreist, dem kann's als Fluchen angerechnet werden.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Ein triefend Dach zur Zeit des Regenwetters ist ein zänkisch Weib; sie gleichen sich.
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Der Nordwind ist ein rauher Wind; und er wird doch der "Glückverheißende" genannt.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Wie Eisen sich dem Eisen eint, so eint ein Mann sich seinem Freund.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Des Feigenbaumes Frucht genießt, wer diesen pflegt, und wer den seines Herren wartet, findet seinen Lohn.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Gleichwie beim Wasser sich die Form der Form anpaßt, so auch des Menschen Herz dem Herzen.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Der Abgrund und die Unterwelt sind unersättlich; so sind der Menschen Augen gleichfalls nicht zu sättigen. (Sheol h7585)
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol h7585)
21 Nach Silber wird der Tiegel eingeschätzt; der Ofen nach dem Gold, ein Mann nach dem, was er bewundert.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Zerstießest du den Toren selbst im Mörser, selbst mitten in der Grütze mit der Keule, nicht würde seine Torheit von ihm weichen.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Hab acht auf deine besten Schafe, sei wachsam auf die Herden!
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 Denn bares Geld reicht nicht für immer; nicht währt der Zins für alle Zeiten.
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Sprießt Gras empor, erscheint das frische Grün, und werden auf den Bergen Kräuter eingeheimst,
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 dann hast du Lämmer für die Kleidung und Böcke zum Erwerb von Feldern
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 und Ziegenmilch genug für deine und für deines Hauses Nahrung und Lebensmittel für die Mägde.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your

< Sprueche 27 >