< Sprueche 22 >

1 Ein guter Name: wünschenswerter ist er als der Reichtum, ein fein Benehmen mehr als Gold und Silber.
A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
2 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch alle beide hat der Herr geschaffen.
Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
3 Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Toren gehen weiter, kommen aber so zu Schaden.
A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
4 Der Demut Lohn, der Lohn der Furcht des Herrn ist Reichtum, Ruhm und Leben.
The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
5 Dornen und auch Schlingen sind auf eines Falschen Weg. Fern bleibe ihnen, wer sein Leben wahren will!
Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
6 Erziehe einen Knaben nur nach dem für ihn bestimmten Weg! Dann geht er auch im Alter nimmer davon ab.
Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
7 Der Reiche ist der Herr des Armen; wer borgt, ein Sklave dessen, der ihm leiht.
Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute reibt ihn auf.
He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
9 Gelobt wird der Leichtlebige; er gibt von seinem eigenen Brot dem Armen.
The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Treib nur den Spötter weg! Dann schwindet auch der Zank. Ein Ende nehmen Streit und Schimpf.
Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
11 Wer Herzensreinheit liebt und anmutsvolle Rede, bekommt zum Freund den König.
The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
12 Des Herren Augen wachen über die Erkenntnis; er bringt des Frevlers Wort zu Falle.
The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
13 Der Faule spricht: "Ein Löwe könnte draußen sein; ich könnte mitten in den Straßen eines Mordes Opfer werden."
The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
14 Ein frevelhafter Mund ist eine tiefe Grube; wer von dem Zorn des Herrn getroffen, fällt hinein.
The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
15 Die Torheit wurzelt in des Knaben Herzen tief; die Zuchtrute treibt sie ihm aus.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
16 Man übervorteilt einen Armen, um sein eigen Gut zu mehren; doch schenkt man einem Reichen, tut man es zu dessen Schaden.
The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
17 Neig her dein Ohr! Hör auf des Weisen Worte! Richt auf meine Lehre deinen Sinn!
Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
18 Gar schön bewahrst du sie in deinem Herzen, wenn sie verwahrt dir auf den Lippen liegt.
for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Auf daß sich dein Vertrauen auf den Herren stütze, belehre ich dich heute selbst.
So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
20 Die Dreißig, hab ich nicht aufgezeichnet sie für dich zu wohlbedachten Überlegungen?
Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
21 Ich lehre dich in Wahrheit nur wahrhaftige Worte und gebe dir auf deine Fragen zuverlässige Antwort.
to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
22 Beraube den Schwächsten nicht, weil man ihm leicht beikommen kann! Zermalme nicht den Armen, weil er wehrlos ist!
Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
23 Denn ihre Sache führt der Herr; die sie betrügen, die betrügt auch er ums Leben.
for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
24 Gesell dich nicht den Zornigen zu! Mit einem Hitzkopf hab nicht Umgang!
Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
25 Sonst lernst du seinen Wandel und bringst sein Leben in Gefahr.
or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
26 Sei nicht bei denen, die da Handschlag geben, bei denen, die für Schulden bürgen!
Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
27 Wenn du nichts hast, um zu bezahlen, wird dir dafür das Bett genommen.
If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
28 Verrücke nicht uralte Satzungen, die deine Väter einst gemacht!
Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
29 Siehst du, wie gar geschickt ein Mann bei seiner Arbeit ist, dann kann er nur bei Königen bestehen, nicht bei Sparsamen.
Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.

< Sprueche 22 >