< Sprueche 22 >

1 Ein guter Name: wünschenswerter ist er als der Reichtum, ein fein Benehmen mehr als Gold und Silber.
A good name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
2 Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch alle beide hat der Herr geschaffen.
The rich and the poor meet together. Jehovah is the maker of them all.
3 Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Toren gehen weiter, kommen aber so zu Schaden.
A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
4 Der Demut Lohn, der Lohn der Furcht des Herrn ist Reichtum, Ruhm und Leben.
The reward of humility and the fear of Jehovah is riches and honor and life.
5 Dornen und auch Schlingen sind auf eines Falschen Weg. Fern bleibe ihnen, wer sein Leben wahren will!
Thorns and snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
6 Erziehe einen Knaben nur nach dem für ihn bestimmten Weg! Dann geht er auch im Alter nimmer davon ab.
Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
7 Der Reiche ist der Herr des Armen; wer borgt, ein Sklave dessen, der ihm leiht.
The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute reibt ihn auf.
He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
9 Gelobt wird der Leichtlebige; er gibt von seinem eigenen Brot dem Armen.
He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
10 Treib nur den Spötter weg! Dann schwindet auch der Zank. Ein Ende nehmen Streit und Schimpf.
Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
11 Wer Herzensreinheit liebt und anmutsvolle Rede, bekommt zum Freund den König.
He who loves pureness of heart, for the grace of his lips, the king will be his friend.
12 Des Herren Augen wachen über die Erkenntnis; er bringt des Frevlers Wort zu Falle.
The eyes of Jehovah preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
13 Der Faule spricht: "Ein Löwe könnte draußen sein; ich könnte mitten in den Straßen eines Mordes Opfer werden."
The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
14 Ein frevelhafter Mund ist eine tiefe Grube; wer von dem Zorn des Herrn getroffen, fällt hinein.
The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of Jehovah shall fall in it.
15 Die Torheit wurzelt in des Knaben Herzen tief; die Zuchtrute treibt sie ihm aus.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
16 Man übervorteilt einen Armen, um sein eigen Gut zu mehren; doch schenkt man einem Reichen, tut man es zu dessen Schaden.
He who oppresses a poor man to his increase, and he who gives to a rich man, comes only to want.
17 Neig her dein Ohr! Hör auf des Weisen Worte! Richt auf meine Lehre deinen Sinn!
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
18 Gar schön bewahrst du sie in deinem Herzen, wenn sie verwahrt dir auf den Lippen liegt.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
19 Auf daß sich dein Vertrauen auf den Herren stütze, belehre ich dich heute selbst.
That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
20 Die Dreißig, hab ich nicht aufgezeichnet sie für dich zu wohlbedachten Überlegungen?
Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
21 Ich lehre dich in Wahrheit nur wahrhaftige Worte und gebe dir auf deine Fragen zuverlässige Antwort.
to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
22 Beraube den Schwächsten nicht, weil man ihm leicht beikommen kann! Zermalme nicht den Armen, weil er wehrlos ist!
Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
23 Denn ihre Sache führt der Herr; die sie betrügen, die betrügt auch er ums Leben.
For Jehovah will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
24 Gesell dich nicht den Zornigen zu! Mit einem Hitzkopf hab nicht Umgang!
Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
25 Sonst lernst du seinen Wandel und bringst sein Leben in Gefahr.
lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
26 Sei nicht bei denen, die da Handschlag geben, bei denen, die für Schulden bürgen!
Be thou not one of those who strike hands, or of those who are sureties for debts.
27 Wenn du nichts hast, um zu bezahlen, wird dir dafür das Bett genommen.
If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Verrücke nicht uralte Satzungen, die deine Väter einst gemacht!
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 Siehst du, wie gar geschickt ein Mann bei seiner Arbeit ist, dann kann er nur bei Königen bestehen, nicht bei Sparsamen.
See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.

< Sprueche 22 >