< Sprueche 21 >

1 Den Wasserbächen gleich ist in der Hand des Herrn des Königs Herz; Er lenkt's, wohin er will.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Dem Mann scheint jeder seiner Wege recht zu sein; jedoch der Herr ist's, der die Herzen wägt.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Gerechtigkeit und Recht ausüben liebt der Herr viel mehr denn Schlachtopfer.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Ein großer Ehrgeiz und Verstand entflammen Frevler zum Vergehen.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 Allein des Arbeitsamen Pläne führen zum Gewinn; der Hastige bringt's nur zum Verlust.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 Wer sich durch Lügenzunge Schätze sammelt, strebt nach verwehtem Hauch, ja, nach dem Tod.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 Für Frevler hat das Unrecht einen Reiz; sie weigern sich zu tun, was recht.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 Mag eines Mannes Tun verwickelt sein und schief verlaufen, doch ist er redlich, handelt er doch recht.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Viel lieber in dem Winkel eines Daches ruhen, als ein gemeinsam Haus mit einem Weib, das zänkisch!
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 Des Frevlers Seele hat am Bösen ihre Lust, und nicht verhaßt ist ihm die böse Tat.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Wenn man den Spötter büßen läßt, dann kann der Dumme dadurch weise werden. Behandelt man den Weisen rücksichtsvoll, kann jener dadurch auch zur Einsicht kommen.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Wenn auf des Frevlers Haus der Fromme Rücksicht nimmt, verleitet er den Frevler wiederum zum Bösen.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Wer vor des Armen Hilferuf sein Ohr verstopft, der findet kein Gehör dann, wenn er selber ruft.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 Im stillen eine Gabe kann den Zorn besänftigen, ein heimliches Geschenk den größten Grimm.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Dem Frommen ist es eine Freude, wenn ihm nach Recht geschieht; den Bösewichtern ist's ein Schrecken.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Ein Mensch, der von der Klugheit Wege irrt, wird Ruhe erst im Schattenreiche finden.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 Wer Lustbarkeiten liebt, der fühlt sich stets im Mangel; wer Wein und Öl zu gerne hat, wird nimmer reich.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Das Sühnegeld des Frommen ist der Frevler; an Stelle der Rechtschaffenen tritt der Verbrecher.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Viel besser, einsam in der Wüste leben, als in Gesellschaft eines zank- und händelsüchtigen Weibes!
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 An Öl und köstlichem Getränk ist in des Weisen Haus ein Vorrat; ein Tor läßt sie verderben.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, der findet Leben, Rechtlichkeit und Ehre.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Der Helden Stadt erstieg ein Weiser; das Bollwerk stürzte ein, dem sie sich anvertraut.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Wer seinen Mund und seine Zunge hütet, der schützt sein Leben vor Gefahren.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Ein Spötter heißt, wer übermütig und vermessen ist und wer im Übermaß des Stolzes handelt.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 Den Faulen tötet sein Gelüste; denn seine Hände weigern sich zu schaffen.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 Den ganzen Tag begehrt nur, wer begehrlich; der Fromme spendet ohne Unterlaß.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 Des Frevlers Opfer ist ein Greuel und vollends, bringt er es in schnöder Absicht dar.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde; dagegen redet sieghaft ein glaubwürdiger Mann.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 Der Frevler macht ein frech Gesicht; der Biedere verbessert seinen Wandel.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Nicht Weisheit gibt's, nicht Einsicht, Rat nicht vor dem Herrn.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Das Roß ist abgerichtet für den Tag der Schlacht; jedoch der Sieg kommt von dem Herrn.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Sprueche 21 >