< Sprueche 21 >

1 Den Wasserbächen gleich ist in der Hand des Herrn des Königs Herz; Er lenkt's, wohin er will.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Dem Mann scheint jeder seiner Wege recht zu sein; jedoch der Herr ist's, der die Herzen wägt.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 Gerechtigkeit und Recht ausüben liebt der Herr viel mehr denn Schlachtopfer.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Ein großer Ehrgeiz und Verstand entflammen Frevler zum Vergehen.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 Allein des Arbeitsamen Pläne führen zum Gewinn; der Hastige bringt's nur zum Verlust.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 Wer sich durch Lügenzunge Schätze sammelt, strebt nach verwehtem Hauch, ja, nach dem Tod.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 Für Frevler hat das Unrecht einen Reiz; sie weigern sich zu tun, was recht.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 Mag eines Mannes Tun verwickelt sein und schief verlaufen, doch ist er redlich, handelt er doch recht.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 Viel lieber in dem Winkel eines Daches ruhen, als ein gemeinsam Haus mit einem Weib, das zänkisch!
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 Des Frevlers Seele hat am Bösen ihre Lust, und nicht verhaßt ist ihm die böse Tat.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 Wenn man den Spötter büßen läßt, dann kann der Dumme dadurch weise werden. Behandelt man den Weisen rücksichtsvoll, kann jener dadurch auch zur Einsicht kommen.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 Wenn auf des Frevlers Haus der Fromme Rücksicht nimmt, verleitet er den Frevler wiederum zum Bösen.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Wer vor des Armen Hilferuf sein Ohr verstopft, der findet kein Gehör dann, wenn er selber ruft.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 Im stillen eine Gabe kann den Zorn besänftigen, ein heimliches Geschenk den größten Grimm.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 Dem Frommen ist es eine Freude, wenn ihm nach Recht geschieht; den Bösewichtern ist's ein Schrecken.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 Ein Mensch, der von der Klugheit Wege irrt, wird Ruhe erst im Schattenreiche finden.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 Wer Lustbarkeiten liebt, der fühlt sich stets im Mangel; wer Wein und Öl zu gerne hat, wird nimmer reich.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 Das Sühnegeld des Frommen ist der Frevler; an Stelle der Rechtschaffenen tritt der Verbrecher.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 Viel besser, einsam in der Wüste leben, als in Gesellschaft eines zank- und händelsüchtigen Weibes!
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 An Öl und köstlichem Getränk ist in des Weisen Haus ein Vorrat; ein Tor läßt sie verderben.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, der findet Leben, Rechtlichkeit und Ehre.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 Der Helden Stadt erstieg ein Weiser; das Bollwerk stürzte ein, dem sie sich anvertraut.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Wer seinen Mund und seine Zunge hütet, der schützt sein Leben vor Gefahren.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 Ein Spötter heißt, wer übermütig und vermessen ist und wer im Übermaß des Stolzes handelt.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 Den Faulen tötet sein Gelüste; denn seine Hände weigern sich zu schaffen.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 Den ganzen Tag begehrt nur, wer begehrlich; der Fromme spendet ohne Unterlaß.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 Des Frevlers Opfer ist ein Greuel und vollends, bringt er es in schnöder Absicht dar.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde; dagegen redet sieghaft ein glaubwürdiger Mann.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 Der Frevler macht ein frech Gesicht; der Biedere verbessert seinen Wandel.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 Nicht Weisheit gibt's, nicht Einsicht, Rat nicht vor dem Herrn.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 Das Roß ist abgerichtet für den Tag der Schlacht; jedoch der Sieg kommt von dem Herrn.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.

< Sprueche 21 >