< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.

< Sprueche 2 >