< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Mwanakomana wangu, kana ukagamuchira mashoko angu, ukachengeta mirayiro yangu mauri,
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
ukarerekera nzeve yako kuuchenjeri uye ukaisa mwoyo wako pakunzwisisa,
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
uye kana ukadanidzira kuti uwanze njere uye ukadanidzira nenzwi guru kuti uwane kunzwisisa,
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
uye kana ukahutsvaka sounotsvaka sirivha nokuhutsvaka sounotsvaka pfuma yakavanzwa,
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
ipapo uchanzwisisa kutya Jehovha uye uchawana ruzivo rwaMwari.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
Nokuti Jehovha anopa uchenjeri, uye mumuromo make munobuda zivo nokunzwisisa.
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
Anochengetera vakarurama kukunda, iye ndiye nhoo kuna avo vane mufambiro usina chaunopomerwa,
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
nokuti anochengetedza nzira yavakarurama, uye anodzivirira nzira yavakatendeka vake.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Ipapo uchanzwisisa zvakarurama, kururamisira nokuenzanisira nzira dzose dzakanaka.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
Nokuti uchenjeri huchapinda mumwoyo mako, uye ruzivo ruchafadza mweya wako.
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
Kungwara kuchakuchengetedza, uye kunzwisisa kuchakurinda.
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
Uchenjeri huchakuponesa panzira dzavanhu vakaipa, vanhu vane mashoko asakarurama,
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
vanosiya nzira yakarurama kuti vafambe munzira dzerima,
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
vanofarira kuita zvakaipa uye vanofarira kusarurama kwezvakaipa,
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
vane nzira dzakaminama uye vanonyengera pamaitiro avo.
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
Zvichakuponesazve pamukadzi chifeve, kubva pamudzimai asingazvibati, anokwezva namashoko ake,
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
uyo akasiya murume woumhandara hwake uye akashaya hanya nesungano yaakaita pamberi paMwari.
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Nokuti imba yake inoenda kurufu, uye nzira dzake kumweya yavakafa.
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
Hakuna anoenda kwaari achidzoka kana kuzowana nzira dzoupenyu.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
Naizvozvo iwe uchafamba munzira dzavanhu vakanaka uye ucharamba uri munzira dzavakarurama.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
Nokuti vakarurama vachagara munyika, uye vasina chavanopomerwa vacharamba vari mairi;
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
asi vakaipa vachaparadzwa panyika, uye vasina kutendeka vachabviswa pairi.

< Sprueche 2 >