< Sprueche 2 >
1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.