< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
2 und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
3 und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
(For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
4 und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
5 alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
6 daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
7 und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
8 die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
9 alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
10 denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
11 Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
12 Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
13 die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
14 die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
15 vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
16 Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
17 die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
18 Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
19 Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
20 Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
21 Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
22 Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.

< Sprueche 2 >