< Sprueche 16 >

1 Dem Menschen mag das Denken eignen; vom Herrn kommt die Beredsamkeit der Zunge.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Erklärt für lauter alle seine Wege auch der Mensch, der Herr ist's, der die Geister wägt.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Dem Herrn enthülle deine Werke! Rechtschaffen sind dann deine Pläne auch.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Für einen, den er strafen will, erschafft der Herr Beliebiges, selbst einen Frevler für den Tag der Strafe.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Ein Greuel für den Herrn ist jeder Übermütige. Untrüglich ist's: er bleib nicht ungestraft.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Durch treue Liebe wird die Sündenstrafe abgewandt; und in der Furcht des Herrn vermeidet man das Böse.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Findet der Herr Gefallen an den Wegen eines Mannes, dann müssen seine Feinde selbst mit ihm in Frieden leben.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Viel besser wenig in Gerechtigkeit als großes Einkommen mit Unrecht.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; doch seine Schritte lenkt der Herr.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Des Königs Ausspruch ist Orakelspruch, und so vergreift sich nicht sein Mund beim Urteilsprechen.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Die Waage, wie das rechte Wägen, kommt vom Herrn; sein Werk sind die Gewichte all.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Ein frevelhaftes Handeln sollte Königen ein Greuel sein; denn durch Gerechtigkeit nur wird der Thron befestigt.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Wahrhaftige Lippen sollten einem König wohl gefallen; er sollte lieben, die die Wahrheit reden!
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Des Königs Grimm: ein Todesbote! Ein weiser Mann versteht's, ihn zu besänftigen.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Des Königs freundlich froher Blick schafft Leben; der Frühlingsregenwolke gleicht sein Wohlgefallen.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Viel besser Weisheit zu erwerben als feines Gold! Erwerb von Einsicht ist dem Silber vorzuziehen.
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Der Frommen Bahn besteht im Böses-Meiden; sein Leben wahrt, wer acht auf seinen Wandel hat.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Hochmut kommt vor dem Fall und Stolz vor Untergang.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Viel besser ist's, betrübt zu sein mit Duldern, als Beute mit den Übermütigen zu teilen.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Wer acht gibt auf das Wort, der findet Glück, und wer dem Herrn vertraut: Heil ihm!
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Ein Denker zieht nur den Gelehrten an; doch wohlberedte Lippen machen groß den Hörerkreis.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Ein Lebensborn ist Unterweisung derer, die dafür empfänglich; doch Torheit ist's, die Toren zu belehren.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Des Weisen Herz macht seinen Mund gar klug und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Huldvolle Reden sind wie Honigseim; sie sind der Seele eine Süßigkeit und Labsal für den Leib.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 So mancher Weg dünkt einem Mann gerade; doch schließlich sind es Todeswege.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Des Arbeiters Verlangen schafft für ihn; sein Mund drängt ihn dazu.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Der Teufelsmann vergräbt die Absicht; auf seinen Lippen aber lodert Feuersglut.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Ein ränkesüchtiger Mann macht Streitigkeiten; ein Ohrenbläser bringt vertraute Freunde auseinander.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Gewalttat übt schon, wer den Nächsten nur verführt und ihn auf keinen guten Weg geleitet.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Wer seine Augen zukneift, tut's um Lügen zu ersinnen; wer seine Lippen aufeinander preßt, ist fertig mit dem bösen Plan.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Ein herrlich Diadem ist graues Haar; nur auf dem Weg der Tugend wird's gefunden.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Weit tapfrer sind die Langmutsvollen als des Krieges Helden, und tapfrer die des eigenen Gemütes Herr als die Eroberer von Städten.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 In des Gewandes Falten wirft man zwar das Los; doch von dem Herrn kommt sein Entscheid.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his

< Sprueche 16 >