< Sprueche 15 >
1 Gelinde Rede stillt den Grimm; verletzend Wort erregt den Zorn.
A kind reply wards off anger, but hurtful words make people mad.
2 Des Weisen Zunge kleidet guten Sinn in schöne Form; der Mund des Toren spricht die nackte Torheit.
What wise people say makes knowledge attractive, but stupid people talk a lot of nonsense.
3 An jedem Orte sieht des Herren Aug die Bösen und die Guten.
The Lord sees everywhere, watching the evil and the good.
4 Der Zunge Milde ist ein Lebensbaum; doch wenn darauf Verkehrtheit liegt, wirkt sie verstörend auf den Geist.
Gentle words are a source of life, but telling lies does a lot of damage.
5 Der Tor verschmäht die väterliche Zucht; wer auf die Rüge achtet, handelt klug.
Only a foolish son despises his father's instruction, but one who accepts correction is sensible.
6 Im Haus des Frommen findet Vorrat sich in Fülle; doch in des Frevlers Ernte liegt Zerrüttung.
There's plenty of treasure where good people live, but the income of the wicked brings them trouble.
7 Der Weisen Lippen zeugen Wissen, doch nicht das Herz der Toren.
Wise people share their knowledge, but stupid people don't think like that.
8 Der Frevler Opfer ist ein Greuel für den Herrn; doch das Gebet der Redlichen gefällt ihm wohl.
The Lord hates the sacrifices of the wicked, but he loves the prayers of the good.
9 Der Weg der Frevler ist ein Greuel für den Herrn; das Streben nach der Tugend hat er gern.
The Lord hates the ways of the wicked, but he loves those who do what is right.
10 Dem, der vom Pfade weicht, ist Rüge nicht willkommen; wer aber Mahnung haßt, muß sterben.
If you leave the right path you will be severely disciplined; anyone who hates correction will die.
11 Ganz offen liegen Unterwelt und Abgrund vor dem Herrn; um wieviel mehr der Menschen Herzen! (Sheol )
Those already dead have no secrets from the Lord—how much more does he know our thoughts! (Sheol )
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn vermahne; er geht nicht zu den Weisen.
Scoffers don't like to be corrected, so they don't go to the wise for advice.
13 Ein fröhlich Herz macht auch das Antlitz freundlich; bedrückt ist das Gemüt bei Herzenskummer.
If you're happy inside, you'll have a cheerful face, but if you're sad, you look crushed.
14 Erkenntnis sucht des Klugen Herz; auf Torheit geht der Toren Miene aus.
An insightful mind looks for knowledge, but stupid people feed on foolishness.
15 Wohl sind des Armen Tage alle böse; doch ist er heiteren Gemüts, hat er beständig Festgelage.
The life of poor people is hard, but if you stay cheerful, it's a continual feast.
16 Viel besser, wenig zu besitzen in der Furcht des Herrn, als reiche Schätze und dabei ein bös Gewissen.
It's better to respect the Lord and only have a little than to have plenty of money and the trouble that comes with it.
17 Viel besser ein Gericht Gemüse und dabei auch Liebe, als ein fettes Rind und Haß dabei.
Better a dinner of vegetables where there's love than eating meat with hatred.
18 Ein hitziger Mann erregt den Zank; wer aber sanft ist, stillt den Hader.
Short-tempered people stir up trouble, but those slow to anger calm things down.
19 Der Weg des Furchtsamen gleicht einer Dornenhecke; der Pfad des Aufrechten ist wohl gebahnt.
The way of lazy people is overgrown with thorns, but the path of the good is an open highway.
20 Ein weiser Sohn versorgt den Vater reichlich; ein dummer Mensch vernachlässigt die Mutter.
A wise son makes his father happy, but a stupid man despises his mother.
21 Die Torheit bringt dem Unverständigen Gefahr; doch ebenen Weg geht der Vernünftige.
Stupidity makes people with no sense happy, but sensible people do what is right.
22 Die Pläne schlagen fehl, wo die Beratung fehlt; sind aber der Berater viel, so kommen sie zustande.
Plans fall apart without good advice, but with plenty of advisors they're successful.
23 Ein jeder hört sich selber gern. Ein Wort zur rechten Zeit, wie selten!
A good answer makes people happy—it's great to say the right thing at the right moment!
24 Hier oben gibt es für den Klugen einen Lebensweg, damit er fern sich hält dem Abgrund drunten. (Sheol )
Life's path for the wise leads upwards, so that they can avoid the grave below. (Sheol )
25 Wegreißt der Herr der Stolzen Haus; der Witwe Eigentum läßt er bestehen.
The Lord pulls down the house of the proud, but he protects the boundaries of the widow's property.
26 Ein Greuel für den Herrn sind boshafte Gedanken; doch rein sind Worte, freundlich ausgesprochen.
The Lord hates the thoughts of the wicked, but he honors the words of the pure.
27 Es läßt der Geizhals die Familien darben; wer auf Vermögen nicht versessen ist, ernährt sie wohl.
People greedy for ill-gotten gains make trouble for their families, but those who hate bribes will live.
28 Die Antwort überlegt des Frommen Herz; des Frevler Mund spricht unumwunden Bosheit.
Good people think how best to answer questions, but stupid people say all kinds of evil things.
29 Den Gottlosen ist fern der Herr; doch das Gebet der Frommen achtet er.
The Lord keeps his distance from the wicked, but he hears the prayers of the good.
30 Ein freundlich Anblicken erfreut das Herz, und frohe Kunde labt den Leib.
Bright eyes make you happy, and good news makes you feel good.
31 Ein Ohr, das auf die Mahnung hört, die Leben spendet, weilt gerne mitten unter Weisen.
If you pay attention to positive advice you'll be one of the wise.
32 Wer Zucht verachtet, wirft sein Leben weg; doch wer auf Rüge hört, erkauft sich Leben.
If you ignore instruction you have no self-esteem, but if you listen to correction you gain understanding.
33 Die Furcht des Herrn ist Grundlage der Weisheit, der Ehre geht voran die Demut.
Respect for the Lord teaches wisdom; humility goes before honor.