< Sprueche 12 >
1 Wer Mahnung liebt, liebt auch Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist töricht.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Der gute Mann erhält vom Herrn, was er für's Leben braucht, der Bauernfänger nur erschwindelt es.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 Kein Mensch kommt zum Bestand durch Frevel; der Frommen Wurzel aber wanket nicht.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Ein wackeres Weib ist seinem Gatten eine Krone; ein schändliches ist ihm wie Wurmfraß in den Knochen.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Gedanken frommer Leute zielen auf das Recht, der Frevler Pläne auf Betrug.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Der Frevler Worte stellen selbst dem Blute nach; der Frommen Mund errettet es.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Wenn Frevler stürzen, daß sie nicht mehr sind, dann hat der Frommen Haus Bestand.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 Gelobt wird nach der Klugheit Maß ein Mann; doch der verschrobenen Verstandes, wird verachtet.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Weit besser, wer geringen Stands, doch einen Sklaven halten kann, als wer sich vornehm dünkt und brotlos ist.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Der Fromme sorgt sich für sein Vieh, für alles, was ihm not tut; das Herz des Bösen aber ist erbarmungslos.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Wer seinen Acker baut, hat Brot in Fülle; wer nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Der Bösen Höhen ist des Frevlers Wunsch; die Frommen aber gründen tief.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Durch Widerspruch fängt sich der Frevler; der Not entkommt der Fromme.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 Der Edelmann labt sich an schönen Reden; entlohnt wird der Gewöhnliche für seiner Hände Werk.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Dem Toren scheint sein Weg der richtige; der Weise aber hört auf Rat.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Ein Tor läßt seinen Zorn den ganzen Tag durch merken: doch den Verdruß verbirgt der Kluge.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Wer Wahrheit meldet, spricht, was sich bewährt: ein falscher Zeuge macht Enttäuschung.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Gar manche führen Reden gleich den Stichen eines Schwerts; doch Heilung bringt des Weisen Zunge.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Wahrheitsgemäße Rede hat für immer Geltung; nur einen Augenblick behauptet sich die falsche.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 Enttäuschung kommt ins Herz der Unheilplanenden, doch Freude denen, die das Wohlergehen fördern.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Dem Frommen fällt nie Böses ein; die Frevler aber sind voll Bosheit.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Ein Greuel für den Herrn sind falsche Lippen; doch die wahrhaftig handeln, sind ihm angenehm.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 Ein kluger Mann verbirgt sein Wissen; das Herz der Toren sprudelt Törichtes hervor.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 Die Hand der Fleißigen wird herrschen; die lässige wird fronen müssen.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Ein Kummer in des Menschen Herzen drückt es nieder; ein freundlich Wort verwandelt es in Fröhlichkeit.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Der Fromme sucht und findet seine Nahrung; der Weg der Frevler führt sie irre.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Die Faulheit bringt nicht ihre Nahrung auf, der Fleißige jedoch ein groß Vermögen.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 Zum Leben kommt man auf der Tugend Pfad; der Weg des Truges führt zum Tode.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.