< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, Herr, was uns geschehen! Blick her! Sieh unsere Schmach!
Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
2 Fremden ist unser Erbteil zugefallen und unsere Häuser Ausländern.
Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
3 Wir wurden wie die Waisen vaterlos und unsere Mütter wie die Witwen.
Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
4 Wir trinken unser eigen Wasser nur um Geld, bekommen unser eigen Holz nur um Bezahlung.
Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
5 Auf unsern Nacken lastet ein gewaltig Joch, und sind wir matt, gönnt man uns keine Ruhe.
Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
6 Ägypten reichten wir die Hand, um satt zu werden, Assur.
Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
7 Gesündigt haben unsere Väter; doch sie sind nicht mehr. Wir tragen ihr Verschulden.
Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
8 Jetzt herrschen Sklaven über uns, und ihrer Hand entreißt uns keiner.
Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
9 Wir holen in der Wüste unser Brot mit Einsatz unsres Lebens vor dem Schwerte.
Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
10 Uns sind gedünstet wie im Ofen die Glieder von den Hungersgluten.
Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
11 In Sion haben sie die Ehefraun geschändet und Jungfrauen in Judas Städten.
Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
12 Gehenkt durch ihre Hand die Fürsten, der Greise Ansehen für nichts geachtet.
Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
13 Die jungen Männer schleppten Lasten, und Knaben wankten unter Holzbündeln.
Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
14 Verschwunden sind die Greise aus dem Tore und Jünglinge aus ihrer Schule.
Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
15 Geschwunden ist die Freude unsres Herzens, in Klage unser Reigen umgewandelt.
Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
16 Die Krone ist vom Haupte uns gefallen. Weh uns, daß wir gesündigt haben!
Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
17 Deshalb ward unser Herz so krank, deshalb so trübe unser Auge
Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
18 des wüsten Sionsberges wegen, auf dem sich Füchse tummeln.
Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
19 Du bist, o Herr, in Ewigkeit; Dein Thron steht von Geschlechte zu Geschlecht.
Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
20 Warum willst Du uns immerdar vergessen, uns lebenslang verlassen?
Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
21 Bekehr uns, Herr, zu Dir! Wir kehren um. Erneure unsere Tage wie vor alters!
Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
22 Denn wolltest Du uns ganz verwerfen, dann gingest Du in Deinem Zorne gegen uns zu weit.
Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.

< Klagelieder 5 >