< Klagelieder 5 >
1 Gedenke, Herr, was uns geschehen! Blick her! Sieh unsere Schmach!
Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
2 Fremden ist unser Erbteil zugefallen und unsere Häuser Ausländern.
Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
3 Wir wurden wie die Waisen vaterlos und unsere Mütter wie die Witwen.
Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
4 Wir trinken unser eigen Wasser nur um Geld, bekommen unser eigen Holz nur um Bezahlung.
Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
5 Auf unsern Nacken lastet ein gewaltig Joch, und sind wir matt, gönnt man uns keine Ruhe.
Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
6 Ägypten reichten wir die Hand, um satt zu werden, Assur.
Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
7 Gesündigt haben unsere Väter; doch sie sind nicht mehr. Wir tragen ihr Verschulden.
Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
8 Jetzt herrschen Sklaven über uns, und ihrer Hand entreißt uns keiner.
Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
9 Wir holen in der Wüste unser Brot mit Einsatz unsres Lebens vor dem Schwerte.
Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
10 Uns sind gedünstet wie im Ofen die Glieder von den Hungersgluten.
Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
11 In Sion haben sie die Ehefraun geschändet und Jungfrauen in Judas Städten.
Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
12 Gehenkt durch ihre Hand die Fürsten, der Greise Ansehen für nichts geachtet.
Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
13 Die jungen Männer schleppten Lasten, und Knaben wankten unter Holzbündeln.
Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
14 Verschwunden sind die Greise aus dem Tore und Jünglinge aus ihrer Schule.
Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
15 Geschwunden ist die Freude unsres Herzens, in Klage unser Reigen umgewandelt.
Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
16 Die Krone ist vom Haupte uns gefallen. Weh uns, daß wir gesündigt haben!
Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
17 Deshalb ward unser Herz so krank, deshalb so trübe unser Auge
Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
18 des wüsten Sionsberges wegen, auf dem sich Füchse tummeln.
ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
19 Du bist, o Herr, in Ewigkeit; Dein Thron steht von Geschlechte zu Geschlecht.
Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
20 Warum willst Du uns immerdar vergessen, uns lebenslang verlassen?
Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
21 Bekehr uns, Herr, zu Dir! Wir kehren um. Erneure unsere Tage wie vor alters!
Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
22 Denn wolltest Du uns ganz verwerfen, dann gingest Du in Deinem Zorne gegen uns zu weit.
ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.