< Klagelieder 3 >

1 Ich bin der Mann, der Elend hat erfahren durch seines Grimmes Rute.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Mich drängte er und führte mich in Finsternis und tiefes Dunkel.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 An mir erprobt er immer wieder seine Macht den ganzen Tag.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Er rieb mir auf mein Fleisch und meine Haut, zerbrach mir mein Gebein.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Und eingeschritten ist er gegen mich mit Gift und Aufhängen,
to build upon me and to surround poison and hardship
6 versetzte mich in Finsternis wie ewig Tote.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Er mauerte mich ein, ließ keinen Ausweg offen, beschwerte mich mit Ketten.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Ob ich auch schreie, rufe, er weist mein Beten ab,
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 versperrt mit Pfählen meine Wege, verstört mir meine Pfade.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Er ist mir wie ein Bär, der lauert, ein Löwe in dem Hinterhalt.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Er kreist um meine Wege, umschließt mich, macht mich einsam,
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 dann spannt er seinen Bogen und stellt als Ziel mich auf für seine Pfeile.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Er schießt mir in die Nieren des Köchers Söhne.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Ich wurde meinem ganzen Volke zum Gespött, ihr Spottlied für den ganzen Tag.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Mit Bitternissen machte er mich satt, berauschte mich mit Wermut,
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 zermalmen ließ er meine Zähne Kiesel und wälzte mich im Staube.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Des Glücks beraubt ward meine Seele, daß ich des Heiles ganz vergaß
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 und sprach: "Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf den Herrn."
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Ja, der Gedanke an mein Elend, meine Irrsale, ist Wermut mir und Gift.
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Und doch denkt meine Seele dran und sinnt in mir.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Und ich bedachte dies und schöpfte daraus meine Hoffnung.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Des Herren Huld ist nicht zu Ende und sein Erbarmen nicht erschöpft.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Neu ist's an jedem Morgen; ja: "Groß ist Deine Treue;
new to/for morning many faithfulness your
24 mein Anteil ist der Herr", spricht meine Seele; "drum hoffe ich auf ihn."
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Der Herr ist denen gütig, die seiner harren, und einer Seele, die ihn sucht.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Drum ist es gut, schweigend des Herren Hilfe zu erwarten.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Gar heilsam ist es für den Mann, das Joch in seiner Jugend schon zu tragen.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Er sitze einsam da und schweige, weil er's ihm auferlegt!
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Mit seinem Mund berühre er den Staub! Vielleicht gibt's dann noch Hoffnung.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Er biete seine Wange jenem dar, der nach ihm schlägt, und lasse sich mit Schmach ersättigen!
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Denn nicht auf ewig will der Herr verstoßen.
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Und fügt er auch Betrübnis zu, erbarmt er sich auch wieder seiner Gnadenfülle nach.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Denn nicht aus Lust erniedrigt er und beugt die Menschenkinder,
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 damit man mit den Füßen all die Gefangenen des Landes trete,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 daß man das Recht der Leute beuge, das sie beim Allerhöchsten haben.
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 Daß jemandem sein Recht genommen wird, das kann der Herr nicht billigen.
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Wer ist's, der sprach, und es geschah, und nicht befohlen hätte es der Herr?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Ja, kommt nicht aus des Höchsten Mund das Schlimme wie das Gute?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Was klagt ein Mensch im Leben, ein Mann ob seiner Sündenstrafe?
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Laßt uns doch unsern Wandel prüfen und erforschen und uns zum Herrn bekehren!
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Laßt uns die Herzen lieber als die Hände zu Gott im Himmel heben:
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 "Gesündigt haben wir in Widerspenstigkeit; Du hast uns nicht vergeben.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Du hast mit Zorn uns ganz bedeckt, verfolgt, gemordet mitleidlos.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Du hast Dich in Gewölk gehüllt, daß kein Gebet hindurch mehr dringe.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Zu Kehricht und zum Auswurf hast Du uns gemacht inmitten jener Völker.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Weit rissen über uns den Mund all unsre Feinde auf.
to open upon us lip their all enemy our
47 Zu Angst und Furcht ward uns Verwüstung und Verderben."
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Mein Auge weinte Wasserströme ob der Vernichtung, die getroffen meines Volkes Tochter.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Und ohne Ruhe fließt mein Auge und ohne Rasten,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 bis daß herniederschaue und es sehe der Herr vom Himmel.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Mein Auge klagt ohn Ende ob all den Töchtern meiner Stadt.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Mich jagten hin und her wie einen Vogel, die mir so grundlos Feinde waren.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Mein Leben wollten sie vernichten in der Grube; mit Steinen warfen sie auf mich.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Dann strömte übers Haupt mir Wasser; ich sprach: "Ich bin verloren."
to flow water upon head my to say to cut
55 Da rief ich Deinen Namen, Herr, aus tiefster Grube an.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Du hörtest meine Stimme: "Ach, verschließe meinem Rufen und meinem Seufzen nicht Dein Ohr!"
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Du nahtest, als ich Dich gerufen; Du sprachst: "Sei nur getrost!"
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Du führtest meine Sache, Herr; Du wahrtest mir das Leben.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Nun siehst Du, Herr: Bedrückt bin ich. Verhilf zu meinem Rechte mir!
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 All ihre Rachgier schauest Du, all ihre Pläne gegen mich,
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Du hörst ihr Schmähen, Herr, und all ihr Planen gegen mich,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 die Reden meiner Widersacher, ihr stetes Trachten gegen mich.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Ihr Sitzen und ihr Aufstehn schau Dir an! Zum Spottlied bin ich ihnen.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Du lohnest ihnen, Herr, nach ihrer Hände Werk.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Verblendung gibst Du ihrem Herzen, gibst ihnen Deinen Fluch.
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Im Zorn verfolgst Du sie und tilgst sie unterm Himmel, Herr.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Klagelieder 3 >