< Josua 12 >

1 Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
2 Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
3 sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
4 und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
5 und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
6 Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
7 Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
9 Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
[the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
10 einer von Jerusalem, einer von Hebron,
[the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
11 einer von Jarmut, einer von Lachis,
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
12 einer von Eglon, einer von Gezer,
[the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
13 einer von Debir, einer von Geder,
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
14 einer von Chorma, einer von Arad,
[the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
15 einer von Libna, einer von Adullam,
[the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
16 einer von Makeda, einer von Betel,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
17 einer von Tappuach, einer von Chepher,
[the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
18 einer von Aphek, einer von Saron,
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
19 einer von Madon, einer von Chasor,
[the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
20 einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
[the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
21 einer von Taanak, einer von Megiddo,
[the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
22 einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
23 einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
[the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
24 einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.

< Josua 12 >