< Josua 12 >
1 Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2 Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the people of Ammon;
3 sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
and the Arabah to the sea of Kinnereth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5 und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
6 Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the Valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hethite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 einer von Jerusalem, einer von Hebron,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 einer von Jarmut, einer von Lachis,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 einer von Eglon, einer von Gezer,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 einer von Debir, einer von Geder,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 einer von Chorma, einer von Arad,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 einer von Libna, einer von Adullam,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 einer von Makeda, einer von Betel,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 einer von Tappuach, einer von Chepher,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 einer von Aphek, einer von Saron,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 einer von Madon, einer von Chasor,
the king of Hazor, one;
20 einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
the king of Shim'on, one; the king of Maron, one; the king of Achshaph, one;
21 einer von Taanak, einer von Megiddo,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goyim in Galil, one;
24 einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.