< Job 35 >
1 Und wieder hob Elihu an und sprach:
And Elihu answereth and saith: —
2 "Ja, hältst du das für Recht und meinst du das mit 'meinem Rechthaben vor Gott'?
This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said — 'My righteousness [is] more than God's?'
3 Du sagst: 'Was nützt es Dir? Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige?'
For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
4 Ich will dir drauf die Antwort geben und deinen Freunden hier bei dir.
I return thee words, and thy friends with thee,
5 Schau auf zum Himmel; sieh! Blick zu den hohen Wolken über dir empor!
Behold attentively the heavens — and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
6 Du hast gesündigt. Was tust du ihm damit? Sind deiner Sünden noch so viel, was machst du ihm damit?
If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
7 Und bist du fromm, was schenkst du ihm? Was nur empfängt er da aus deiner Hand?
If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
8 Doch deinesgleichen geht dein Frevel an, die Menschenkinder deine Frömmigkeit.
For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
9 Man schreit wohl über der Bedrückung Menge, führt Klage ob der Großen Macht.
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
10 Doch niemand fragt: 'Wo bleibt da Gott, mein Schöpfer, der in der Nachtzeit spricht,
And none said, 'Where [is] God my maker? Giving songs in the night,
11 der vor des Feldes Tieren uns belehrt, uns vor des Himmels Vögeln Weisheit schenkt?'
Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
12 Dann schreit man ob des Übermuts der Bösen; doch er schenkt kein Gehör.
There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
13 Zu nichts führt es, so sagst du, nimmer höre Gott, und der Allmächtige seh' dies Treiben nicht,
Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
14 zumal du sagst, du könnest ihn nicht sehen; der Streitfall liege ihm zwar vor, du aber müßtest immer auf ihn warten,
Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment [is] before Him, and stay for Him.
15 und weil er sich nicht zeige, so strafe er im Zorne; er wolle nichts von Urteil wissen.
And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
16 Da redet Job denn doch gar unvernünftig; er macht viel Redens ohne Einsicht."
And Job [with] vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.