< Job 28 >
1 "Für Silber gibt es eine Fundstätte und einen Ort fürs Gold, das man hier sieht.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Man holt auch Eisen aus der Erde, Gestein, das man zu Erz umschmilzt.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Am Ende denkt man an die Finsternis; mit aller Tüchtigkeit durchforscht man das Gestein im Dunkeln und im Finstern.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Man läßt sich einen Schacht von fremdem Volke brechen, das so herabgekommen, daß sie nimmer Männer sind, zu tief gesunken, um noch Menschen gleichzustehen,
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 das hingezogen ist nach einem Lande, aus dem zwar Brotkorn sprießt, wo's unten aber wird durch Feuer umgewühlt,
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 nach einem Orte, dessen Steine Saphir sind und der daneben Goldstaub liefert
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 und dessen Zugang Adler selbst nicht kennen und den des Geiers Augen nicht erspähen,
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 den nie die Raubtiere betreten und den der Löwe nie beschreitet.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Man legt die Hand dort an das Felsgestein und wühlt von Grund die Berge um.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Man schneidet Wasseradern in den Felsen an, und Kostbarkeiten aller Art erblickt das Auge.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Der Ströme Quellen unterbindet man und bringt Verborgenes ans Licht.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Wo aber findet man die Weisheit? Wo ist der Fundort der Erkenntnis?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Kein Mensch kennt ihren Preis; sie findet nimmer sich im Lande der Lebendigen.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Der Ozean erklärt: 'Ich hab sie nicht'; das Meer sagt: 'Ich besitz sie nimmer'.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Mit gutem Golde kann man sie nicht kaufen; nicht wird ihr Preis mit Silber dargewogen.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Sie läßt sich nicht mit Ophirgold aufwiegen; auch nicht mit Onyx und mit Saphirstein.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Nicht kommen Gold und Glas ihr gleich; noch tauscht man sie für goldene Geräte,
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 geschweige um Korallen und Kristall. Ein Sack voll Weisheit übertrifft den voller Perlen.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Nicht kommen Äthiopiens Topase ihr gleich; mit reinstem Gold wird sie nicht aufgewogen.
not to arrange her topaz Cush in/on/with gold pure not to weigh
20 Woher nun also kommt die Weisheit? Wo ist der Fundort der Erkenntnis?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Verhüllt ist sie vorm Blicke aller Lebenden; des Himmels Vögeln selbst ist sie verborgen.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Es sprechen Tod und Totenreich: 'Wir haben nur von ihr gehört.'
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Den Weg zu ihr kennt Gott allein; um ihren Wohnort weiß nur er.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Bis zu der Erde Grenzen schaut er hin; er sieht, was irgend unterm Himmel ist.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Als er des Windes Wucht abwog, sein Maß dem Wasser fest bestimmte,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 als er des Regens Zeit bestellte und einen Pfad dem Donnerrollen,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 da sah er sie und warb sie an, nachdem er sie vor sich gestellt und sie durchmustert hatte.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Er sprach zum Menschen: 'Die Furcht des Herrn ist Weisheit, und Böses meiden heißt: Verständigsein!'
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding