< Job 26 >

1 Darauf erwidert Job und spricht:
Then Job answered and said:
2 "Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
3 Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
4 Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
5 Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
6 Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol h7585)
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
10 Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
11 Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
12 Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
13 Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
14 Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"
Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?

< Job 26 >