< Job 26 >
1 Darauf erwidert Job und spricht:
And Job answers and says:
2 "Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
“How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
4 Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
5 Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
6 Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol )
Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
8 Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
9 Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
10 Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
11 Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
13 Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
14 Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"
Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”