< Job 22 >
1 Darauf erwidert Eliphaz von Teman mit den Worten:
Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
2 "Hat Gott von einem Manne Nutzen? Nein, nur zum eigenen Nutzen ist man fromm.
«Er mannen vel til gagn for Gud? Nei, vitug mann seg sjølv mun gagna.
3 Hat der Allmächtige etwas von deiner Tugend, Gewinn von deiner Lauterkeit?
Hev Allvald bate av di rettferd? Er det hans vinst, at rett du ferdast?
4 Zeiht er dich etwa deiner Frömmigkeit und zieht dich deshalb vor Gericht?
Er det din gudlegdom han refser, når han med deg held rettargang?
5 Kann nicht dein Frevel mannigfaltig sein und deine Sünden ohne Maß?
Hev ei din vondskap vore stor og dine syndar utan ende?
6 Gewiß hast du den Bruder ohne Grund gepfändet und Nackten ihre Kleider ausgezogen.
Grunnlaust du panta dine brøder; halvnakne drog du klædi av;
7 Dem Müden hast du keinen Trunk gespendet und Hungrigen das Brot versagt.
den trøytte gav du ikkje vatn, den svoltne negta du ditt brød.
8 'Dem Mann der Faust gehört das Land, und nur der Stolze darf drin wohnen', so dachtest du.
Det er den sterke som eig landet, den stolte hev si bustad der.
9 So hast du Witwen hilflos ziehen lassen; die Waisen hat dein Arm bedrückt.
Du jaga enkjor burt tomhendt’ burt, slo armen av på faderlause.
10 Deshalb sind Schlingen rings um dich und ängstigt jählings dich der Schrecken.
Difor ligg snaror kringum deg, og rædsla skræmer deg so brått.
11 Ist's nicht so, daß du gar nichts siehst, wenn Finsternis und Wasserwolken dich bedecken?
Ell’ vert du ikkje myrkret var, den flaum som fossar yver deg?
12 Nun, ist nicht Gott so hoch in Himmelshöhen? Schau nur empor, wie hoch der Sterne Haupt!
Bur ikkje Gud i himmelhøgd, sjå øvste stjernor, høgt dei sit!
13 Da denkst du wohl: Wie kann denn Gott etwas bemerken? Kann er denn hinterm Wolkendunkel etwas unterscheiden?
Du segjer so: «Kva veit vel Gud? Kann attum skyerne han døma?
14 Umschleiern ihn doch Wolken, daß er nichts sehen kann, und auch der Himmelskreis ist in Bewegung.'
For skyer dimmer augo hans; han hev sin gang på himmelkvelven.»
15 Willst du denn von der Vorzeit Pfaden den betreten, den jene alten Sünder gingen?
Seg, vil du fylgja fortids-vegen, den stig som illverksmenner gjekk?
16 Sie, die gepackt zur Unzeit wurden, und deren Sein die Wasserflut verschlang,
Dei som i utid tekne vart - og deira grunn flaut burt i flaum -
17 die einst zu Gott gesprochen: 'Bleib uns fern!' - Was tat doch ihnen der Allmächtige?
som sagde til Gud: «Haldt du deg burte!» Kva skulde Allvald vel deim gjera?
18 Er, der mit Segen ihre Häuser füllte. Der Plan mit diesen Frevlern ist mir unbegreiflich. -
Endå han signa deira hus - langt burt frå meg med gudlaus råd!
19 Die Frommen sehen es noch heut und freuen sich; der Schuldlose verspottet sie!
Rettvise folk det såg med gleda, og den skuldlause spotta deim:
20 'Ist unser Widersacher nicht vernichtet? Und seinen Rest verzehrte noch das Feuer.'
«Fiendarn’ våre gjekk til grunns! Sjå elden øydde det dei leivde!»
21 Vertrau allein auf ihn, so hast du Frieden! Durch jene wird dir reichlicher Gewinn.
Vert ven med honom, og få fred! So skal og lukka timast deg.
22 Laß dich von seinem Mund belehren! Zu Herzen nimm dir seine Worte!
Og tak so lærdom av hans munn, og legg deg ordi hans på hjarta!
23 Wenn du gebessert zum Allmächtigen dich kehrst, entfernst aus deinem Zelte unrecht Gut,
Vend um til Allvald, då du byggjest og jagar syndi frå ditt tjeld.
24 Golderz für Staub erachtend und für der Bäche Kiesel Ophirgold,
Kast gullet ditt i moldi ned - Ofir-gull millom bekkjesteinar.
25 daß dir so der Allmächtige zum Goldberg wird, zu einem Silberhaufen,
Allvald skal vera då ditt gull og haugar utav sylv for deg.
26 dann kannst du vorm Allmächtigen dich dem verwöhnten Kinde gleich gebärden und kannst dein Angesicht zu Gott erheben.
Då skal du frygda deg i Allvald, di åsyn lyfta upp til Gud.
27 Du bittest ihn, er hört auf dich; was du gelobt, kannst du erfüllen.
Og når du ropar, vil han høyra, so du kann halda det du lovar.
28 Was du dir vornimmst, wird dir glücken, und hell vor dir liegt deine Straße.
Det du deg etlar, skal du vinna, og ljos skal skina på din veg.
29 Wenn du in Demut Hochmut eingestanden, dann hilft er auch dem Demutsvollen.
Gjeng vegen ned, du ropar: «Upp!» Han hjelpar den bljug-øygde mann.
30 So rettet er den Nichtschuldlosen; doch wird er nur gerettet durch deiner Hände Reinigung."
Ja, ikkje-skuldfri mann han bergar, frelst vert han ved di reine hand.»