< Job 18 >

1 Darauf erwiderte Bildad von Schuach:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 "Wie lange steht's noch an, bis daß ihr Schluß mit diesen Worten macht, bis ihr belehrt und wir erwidern können?
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Warum sind wir wie Vieh geachtet, nach eurer Ansicht wie vernagelt?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 Der du in deiner Wut dich selbst zerfleischst, soll deinetwegen gar die Welt sich selber überlassen sein? Und soll der Fels von seiner Stelle rücken?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Jedoch des Frevlers Licht verlischt; nicht brennt mehr seines Herdes Feuer.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 Das Licht verfinstert sich in seinem Zelt, und seine Leuchte über ihm erlischt.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Im besten Alter lahmt sein Schritt; sein eigener Rat bringt ihn zu Fall.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 Sein Fuß wird in dem Netz verstrickt, und im Gestrüpp verfängt er sich.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 Die Ferse hält der Fallstrick fest, und Schlingen klammern sich an ihn.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 Versteckt am Boden ist das Seil; die Falle liegt am Weg für ihn.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 Die Schrecken lagern sich um ihn und machen, daß er Angst bekommt. -
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Die Kinder sollen Hunger leiden, und Unheil sei bereit für seine Gattin!
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Die Glieder seines Leibs verzehre, des Todes Erstgeborener verzehre seine Glieder! -
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Aus seinem Zelte, seinem Glücke wird er fortgerissen; man führt ihn zu dem Schreckenskönig.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 Man wohnt in seinem Zelte ohne ihn; auf seine Wohnung streut man Schwefel.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Von unten dorren seine Wurzeln, und oben welken seine Zweige.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Und von der Erde schwindet sein Gedächtnis; kein Name bleibt ihm bei den Leuten draußen.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 Man stößt ihn aus dem Licht in Nacht und treibt ihn aus der Welt hinaus.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 Nicht Schoß noch Sproß hat er im Volk; nicht einer bleibt in seiner Wohnung übrig.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Ob seines Schicksals starrt der Westen, und die im Osten faßt ein Grauen.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Dies ist des Frevlers Los, und dahin kommt's mit dem, der nichts von Gott mehr wissen will."
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Job 18 >