< Job 18 >
1 Darauf erwiderte Bildad von Schuach:
叔亞人彼耳達得發言說:
2 "Wie lange steht's noch an, bis daß ihr Schluß mit diesen Worten macht, bis ihr belehrt und wir erwidern können?
你到何時纔停止講話﹖你且留心,也讓我們說幾句話。
3 Warum sind wir wie Vieh geachtet, nach eurer Ansicht wie vernagelt?
你為何以我們為走獸,視我們為畜牲﹖
4 Der du in deiner Wut dich selbst zerfleischst, soll deinetwegen gar die Welt sich selber überlassen sein? Und soll der Fels von seiner Stelle rücken?
因了你的憤怒,你必粉身碎骨! 為了你,難道大地要被遺棄,盤石要轉離原處﹖
5 Jedoch des Frevlers Licht verlischt; nicht brennt mehr seines Herdes Feuer.
惡人的光必要熄滅,他的火炎必不發亮。
6 Das Licht verfinstert sich in seinem Zelt, und seine Leuchte über ihm erlischt.
他帳幕內的光必變暗淡,懸在上面的燈必要熄滅。
7 Im besten Alter lahmt sein Schritt; sein eigener Rat bringt ihn zu Fall.
他強健的腳步要躊躇不前,他的計謀必使自己顛仆。
8 Sein Fuß wird in dem Netz verstrickt, und im Gestrüpp verfängt er sich.
因為他的腳要走入羅網,徘徊於陷阱之上。
9 Die Ferse hält der Fallstrick fest, und Schlingen klammern sich an ihn.
圈套要纏住他的腳跟,攀籠要拘禁他。
10 Versteckt am Boden ist das Seil; die Falle liegt am Weg für ihn.
絆住他的繩索埋藏在地下,捉他的陷阱暗設在途中。
11 Die Schrecken lagern sich um ihn und machen, daß er Angst bekommt. -
恐怖由四周來恐嚇他,在他腳後緊緊跟蹤他。
12 Die Kinder sollen Hunger leiden, und Unheil sei bereit für seine Gattin!
饑餓常陪伴著他,災禍不離他身旁。
13 Die Glieder seines Leibs verzehre, des Todes Erstgeborener verzehre seine Glieder! -
疾病腐蝕他的皮膚,死亡的長子耗盡他的肢體。
14 Aus seinem Zelte, seinem Glücke wird er fortgerissen; man führt ihn zu dem Schreckenskönig.
他必由所仰仗的帳幕中被拖出,被引到可怕的君王面前。
15 Man wohnt in seinem Zelte ohne ihn; auf seine Wohnung streut man Schwefel.
魑魅要住在他的帳幕中,硫磺散步在他的居所之上。
16 Von unten dorren seine Wurzeln, und oben welken seine Zweige.
他下面的根要枯乾,他上面的枝葉要凋謝。
17 Und von der Erde schwindet sein Gedächtnis; kein Name bleibt ihm bei den Leuten draußen.
他的紀念必由地上消滅,他的名字必不傳於街市。
18 Man stößt ihn aus dem Licht in Nacht und treibt ihn aus der Welt hinaus.
他將由光明被驅入黑暗,他將從世上被趕走。
19 Nicht Schoß noch Sproß hat er im Volk; nicht einer bleibt in seiner Wohnung übrig.
他在本族中無子無孫,在他寄居之地沒有留下一人。
20 Ob seines Schicksals starrt der Westen, und die im Osten faßt ein Grauen.
他的末日,西方人都為之驚訝,東方人都為之恐怖。
21 Dies ist des Frevlers Los, und dahin kommt's mit dem, der nichts von Gott mehr wissen will."
的確,這就是惡人的結局,這就是不認識天主者的境遇。