< Job 12 >
1 Darauf gab Job zur Antwort:
and to answer Job and to say
2 "Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
truly for you(m. p.) people and with you to die wisdom
3 Ich habe aber auch Verstand wie euer einer, ich falle gegen euch nicht ab. Wem wären solche Dinge fremd? -
also to/for me heart like you not to fall: fall I from you and with who? nothing like these
4 Dem Nächsten diene ich zum Schimpf, dem, der zu Gott ruft und den er erhört, dem vollkommenen Gerechten, zum Gespött.
laughter to/for neighbor his to be to call: call to to/for god and to answer him laughter righteous unblemished: blameless
5 Ich gleiche einer Nessel, gar verachtenswert, nach Ansicht Glücklicher für Fußtritte ausersehen.
to/for disaster contempt to/for thought secure blow to/for to slip foot
6 Den Räubern aber sind die Zelte sicher, und Sicherheit genießen, die Gott reizen für das, was Gott in ihreHände hat gegeben.
to prosper tent to/for to ruin and security to/for to tremble God to/for which to come (in): bring god in/on/with hand his
7 Befrage nur die Tiere! Sie können es dir sagen; die Vögel auch beweisen dir's.
and but to ask please animal and to show you and bird [the] heaven and to tell to/for you
8 Schau dir die Erde an! Sie lehrt es dich; die Fische in dem Meer bezeugen dir's:
or to muse to/for land: soil and to show you and to recount to/for you fish [the] sea
9 Wer nur in aller Welt weiß nicht, daß Gottes Hand dies hat geschaffen,
who? not to know in/on/with all these for hand: power LORD to make: do this
10 daß jedes Wesen ist in seiner Hand, der Odem aller Sterblichen? -
which in/on/with hand: power his soul: life all alive and spirit: breath all flesh man
11 Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
not ear speech to test and palate food to perceive to/for him
12 Ist Weisheit bei den Alten, Verstand bei langem Leben bloß zu finden,
in/on/with aged wisdom and length day: old understanding
13 dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
with him wisdom and might to/for him counsel and understanding
14 Was er zerstört, das baut man nimmer auf, und nimmt er jemanden gefangen, der wird nicht wieder frei.
look! to overthrow and not to build to shut upon man and not to open
15 Wenn er den Wassern wehrt, dann bleiben sie an Ort und Stelle; wenn er sie ledig läßt, aufwühlen sie die Erde.
look! to restrain in/on/with water and to wither and to send: depart them and to overturn land: country/planet
16 Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
with him strength and wisdom to/for him to go astray and to wander
17 Er, der da Räte barfuß ziehen läßt und Richtern den Verstand wegnimmt,
to go: take to advise barefoot and to judge to be foolish
18 der Königen die Diademe löst und ihnen Stricke um die Hüften legt,
discipline: bonds king to open and to bind girdle in/on/with loin their
19 der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
to go: take priest barefoot and strong to pervert
20 der stocken macht geübte Redner und Greisen den Verstand wegnimmt,
to turn aside: remove lip: words to/for be faithful and taste old: elder to take: take
21 der Schande ausgießt über Vornehme und Höflingen die Schärpen lockert,
to pour: pour contempt upon noble and belt channel to slacken
22 der Tiefes aus dem Dunkel zieht und an das Licht das Finstere bringt,
to reveal: reveal deep from darkness and to come out: produce to/for light shadow
23 der Heiden in die Irre führt und sie vernichtet und Heidenvölker niederstreckt und liegen läßt,
to grow great to/for nation and to perish them to spread to/for nation and to lead them
24 der zagen macht die Landeshäupter und sie in auswegloser Wirrnis irreführt,
to turn aside: remove heart head: leader people [the] land: country/planet and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
25 daß sie in finsterem Dunkel tappen und der sie wie Betrunkene taumeln macht."
to feel darkness and not light and to go astray them like/as drunken