< 1 Mose 5 >

1 Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez
2 Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
5 Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
E viveu Seth cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainan.
10 Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
E viveu Cainan, setenta anos; e gerou a Mahalalel.
13 Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas.
14 Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez anos; e morreu.
15 Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
E viveu Mahalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jared.
16 Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
E viveu Jared cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoch.
19 Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
E viveu Enoch sessenta e cinco anos; e gerou a Methusala.
22 Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
E viveu Methusala cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lamech.
26 Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
E viveu Lamech cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho,
29 Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.

< 1 Mose 5 >