< 1 Mose 5 >
1 Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
3 Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
5 Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
6 Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
7 Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
8 Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
9 Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
10 Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
11 Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
12 Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
13 Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
14 Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
15 Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
16 Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
17 Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
18 Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
19 Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
20 Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
21 Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
22 Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
23 Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
24 Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
26 Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
27 Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
28 Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
29 Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
30 Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
31 Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
32 Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.