< 1 Mose 15 >

1 Hernach erging das Wort des Herrn an Abram in einem Gesichte also: "Abram, fürchte dich nicht! Ich bin dir doch ein Schild; dein Lohn ist überreich."
after [the] word: thing [the] these to be word LORD to(wards) Abram in/on/with vision to/for to say not to fear Abram I shield to/for you wages your to multiply much
2 Da sprach Abram: "Herr, ach Herr, was kannst du mir geben, da ich doch kinderlos wandle? Ist doch der Sohn meines Haussklaven Eliezer der Erbesohn."
and to say Abram Lord YHWH/God what? to give: give to/for me and I to go: continue childless and son acquisition house: household my he/she/it Damascus Eliezer
3 Und Abram sprach: "Mir hast du ja keinen Nachkommen geschenkt; so wird mich mein Haussklave eben beerben."
and to say Abram look! to/for me not to give: give seed: children and behold son: child house: household my to possess: possess [obj] me
4 Aber da erging das Wort des Herrn an ihn also: "Dieser wird dich nicht beerben; dein eigener Leibessprosse wird dich einst beerben."
and behold word LORD to(wards) him to/for to say not to possess: possess you this that if: except if: except which to come out: produce from belly your he/she/it to possess: possess you
5 Und er führte ihn ins Freie und sprach: "Blick auf zum Himmel und zähle die Sterne! Kannst du sie zählen?" Dann sprach er zu ihm: "Also wird auch dein Stamm sein."
and to come out: send [obj] him [the] outside [to] and to say to look please [the] heaven [to] and to recount [the] star if be able to/for to recount [obj] them and to say to/for him thus to be seed: children your
6 Und er glaubte dem Herrn, und dies erachtete er ihm als Verdienst.
and be faithful in/on/with LORD and to devise: count her to/for him righteousness
7 Und er sprach zu ihm: "Ich bin der Herr, der dich aus Ur Kasdim geführt, um dir dies Land zu geben, damit du es besitzest."
and to say to(wards) him I LORD which to come out: send you from Ur Chaldea to/for to give: give to/for you [obj] [the] land: country/planet [the] this to/for to possess: take her
8 Da sprach er: "Herr, ach Herr! Woran erkenne ich, daß ich's besitzen soll?"
and to say Lord YHWH/God in/on/with what? to know for to possess: take her
9 Und er sprach zu ihm:"Hol mir jetzt eine dreijährige Kuh und eine dreijährige Ziege und einen dreijährigen Widder und eine Turteltaube sowie eine junge Taube!"
and to say to(wards) him to take: bring [emph?] to/for me heifer to do three and goat to do three and ram to do three and turtledove and young bird
10 Da holte er ihm diese alle. Dann zerlegte er sie mitten durch und legte jede Hälfte der anderen gegenüber; die Vögel aber hatte er nicht zerteilt.
and to take: bring to/for him [obj] all these and to cut up [obj] them in/on/with midst and to give: put man: anyone part his to/for to encounter: toward neighbor his and [obj] [the] bird not to cut up
11 Da stießen die Raubvögel auf die Tierleichen nieder; Abram aber scheuchte sie.
and to go down [the] bird of prey upon [the] corpse and to blow [obj] them Abram
12 Wie nun die Sonne im Untergehen war, befiel Abram ein Tiefschlaf, und eine schwere, dunkle Ahnung überkam ihn.
and to be [the] sun to/for to come (in): come and deep sleep to fall: fall upon Abram and behold terror darkness great: large to fall: fall upon him
13 Da sprach er zu Abram. "Du sollst jetzt wissen: Dein Stamm wird Fremdling sein in einem Lande, das dir nicht eigen. Dann front er ihm, und dies bedrückt ihn an vierhundert Jahre.
and to say to/for Abram to know to know for sojourner to be seed: children your in/on/with land: country/planet not to/for them and to serve them and to afflict [obj] them four hundred year
14 Jedoch das Volk, dem sie dort fronen, das will ich richten. Dann ziehen sie mit reicher Habe aus.
and also [obj] [the] nation which to serve to judge I and after so to come out: come in/on/with property great: large
15 Du aber gehst zu deinen Vätern ein im Frieden, zu deiner Grabesstatt in schönem Alter.
and you(m. s.) to come (in): come to(wards) father your in/on/with peace to bury in/on/with greyheaded pleasant
16 Im vierten Gliede kehren sie hierher; noch ist nicht voll der Amoriter Maß."
and generation fourth to return: return here/thus for not complete iniquity: crime [the] Amorite till here/thus
17 Dann ging die Sonne unter, und dichte Finsternis kam; da erschien ein rauchender Ofen und eine Feuerflamme, und zwischen jenen Stücken fuhr es durch.
and to be [the] sun to come (in): come and darkness to be and behold oven smoke and torch fire which to pass between [the] piece [the] these
18 An jenem Tag schloß der Herr mit Abram einen Bund mit den Worten: "Ich gebe deinem Stamme dieses Land vom Fluß Ägyptens bis zum großen Strom, dem Euphratstrom,
in/on/with day [the] he/she/it to cut: make(covenant) LORD with Abram covenant to/for to say to/for seed: children your to give: give [obj] [the] land: country/planet [the] this from river Egypt till [the] river [the] great: large river Euphrates
19 das Gebiet der Keniter, Keniziter, Kadmoniter,
[obj] [the] Kenite and [obj] [the] Kenizzite and [obj] [the] Kadmonite
20 Chittiter, Periziter, Rephaiter
and [obj] [the] Hittite and [obj] [the] Perizzite and [obj] [the] Rephaim
21 und Amoriter, Kanaaniter, Girgasiter sowie Jebusiter."
and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Canaanite and [obj] [the] Girgashite and [obj] [the] Jebusite

< 1 Mose 15 >