< Esra 2 >
1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 die Söhne des Paros 2.172,
Paros, 2.172;
4 die Söhne des Saphatja 372,
Sefatías, 372;
5 die Söhne des Arach 775,
Ara, 775;
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 die Söhne des Elam 1.245,
Elam, 1.254;
8 die Söhne des Zattu 945,
Zatu, 945;
9 die Söhne des Zakkai 760,
Zacai, 760;
10 die Söhne des Bani 642,
Bani, 642;
11 die Söhne des Bebai 623,
Bebai, 623;
12 die Söhne des Azgad 1.222,
Azgad, 1.222;
13 die Söhne des Adonikam 666,
Adonicam, 666;
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
Bigvai, 2.056;
15 die Söhne des Adin 459,
Adín, 454;
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
Ater y de Ezequías, 98;
17 die Söhne des Besai 323,
Bezai, 323;
18 die Söhne des Jora 112,
Jora, 112;
19 die Söhne des Chasum 223,
Hasum, 223;
20 die Söhne des Gibbar 95,
Gibar, 95;
21 die Söhne von Bethlehem 23,
Belén, 123;
22 die Männer von Netopha 56,
Netofa, 56;
23 die Männer von Anatot 128,
Anatot, 128;
24 die Söhne des Azmawet 42,
Azmavet, 42;
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
Ramá y de Geba, 621;
27 die Männer von Mikmas 122,
los hombres de Micmas, 122;
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 die Söhne des Nebo 52,
Nebo, 52;
30 die Söhne des Maglis 156,
Magbis, 156;
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
Elam, 1.254;
32 die Söhne des Charim 320,
Harim, 320;
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 die Söhne von Jericho 345,
Jericó, 345;
35 die Söhne Senaas 3.630.
y de Senaa, 3.630.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 die Söhne des Immer 1052,
Imer, 1.052;
38 die Söhne des Paschur 1247,
Pasur, 1.246;
39 die Söhne des Charim 1017.
Harim, 1.017.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
Hagab, Samlai, Hanán,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
Barcos, Sísara, Tema,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
Nezía y Hatifa.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.