< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 die Söhne des Paros 2.172,
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 die Söhne des Saphatja 372,
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 die Söhne des Arach 775,
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 die Söhne des Elam 1.245,
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 die Söhne des Zattu 945,
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 die Söhne des Zakkai 760,
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 die Söhne des Bani 642,
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 die Söhne des Bebai 623,
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 die Söhne des Azgad 1.222,
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 die Söhne des Adonikam 666,
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 die Söhne des Adin 459,
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 die Söhne des Besai 323,
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 die Söhne des Jora 112,
les fils de Jorah, cent douze
19 die Söhne des Chasum 223,
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 die Söhne des Gibbar 95,
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 die Söhne von Bethlehem 23,
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 die Männer von Netopha 56,
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 die Männer von Anatot 128,
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 die Söhne des Azmawet 42,
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 die Männer von Mikmas 122,
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 die Söhne des Nebo 52,
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 die Söhne des Maglis 156,
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 die Söhne des Charim 320,
les fils de Harim, trois cent vingt
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 die Söhne von Jericho 345,
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 die Söhne Senaas 3.630.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 die Söhne des Immer 1052,
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 die Söhne des Paschur 1247,
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 die Söhne des Charim 1017.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.

< Esra 2 >