< 2 Mose 25 >

1 Der Herr aber sprach zu Moses also:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 "Sprich zu den Söhnen Israels, sie sollen für mich beisteuern! Von jedem, den sein Herz dazu treibt, sollt ihr Beisteuer für mich erheben!
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
3 Dies sei die Beisteuer, die ihr von ihnen erheben sollt: Gold, Silber, Kupfer,
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
4 Purpur, blau und rot, Karmesin, Linnen, Ziegenhaar,
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
5 gegerbte Widderfelle, Seekuhhäute, Akazienholz,
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
6 Öl für den Leuchter, Spezereien zum Salböl und zum Räucherwerk, dem köstlich duftenden,
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
7 Onyxsteine und andere Edelsteine zum Besatz des Schulterkleides und der Tasche!
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
8 Ein Heiligtum sollen sie mir machen, daß ich in ihrer Mitte wohne!
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
9 Genau nach dem, was ich dir zeige, nach dem Muster der Wohnung und dem Muster all ihrer Geräte, so sollt ihr es machen!
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
10 Sie sollen demnach von Akazienholz eine Lade machen, zweieinhalb Ellen lang, anderthalb hoch und breit!
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
11 Überziehe sie mit reinem Gold! Überziehe sie ganz von innen und von außen! Und mach einen goldenen Kranz ringsum an ihr!
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
12 Vier goldene Ringe gieße für sie. An den vier Füßen bringe sie an, zwei Ringe auf der einen Seite, zwei auf der anderen!
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
13 Mache Stangen von Akazien und überziehe sie mit Gold!
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
14 Paß diese Stangen in die Ringe an der Seite der Lade, die Lade daran zu tragen!
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
15 Die Stangen seien in den Ringen der Lade also, daß sie nicht herausschlüpfen!
채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
16 In diese Lade leg das Zeugnis, das ich dir geben werde!
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
17 Mach aus reinem Gold eine Deckplatte zweieinhalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit!
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
18 Mach zwei Cherube, aus Gold getrieben, an beiden Enden der Deckplatte!
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
19 Festige den einen Cherub an dem einen Ende, den anderen am anderen Ende! Auf der Deckplatte sollst du die Cherube an ihren beiden Enden aufstellen!
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
20 Nach oben sollen die Cherube die Flügel breiten, mit ihren Flügeln die Deckplatte schirmend, das Antlitz einander zugekehrt! Nach der Deckplatte hin seien der Cherube Gesichter gerichtet!
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
21 Lege die Deckplatte oben auf die Lade! In die Lade sollst du das Zeugnis legen, das ich dir geben werde!
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
22 Ich bezeuge mich dir dort und rede mit dir von dieser Deckplatte zwischen den beiden Cheruben auf der Zeugnislade, sooft ich dir Befehle an die Israeliten gebe.
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
23 Mach dann aus Akazienholz einen Tisch zwei Ellen lang, eine -Elle breit und anderthalb hoch!
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
24 Überziehe ihn mit reinem Gold! Mach ihm einen goldenen Kranz ringsum!
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
25 Mach ihm eine Leiste, handbreit, ringsum und einen goldenen Kranz an seiner Leiste ringsum!
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
26 Mach ihm vier goldene Ringe und bringe die Ringe an die vier Ecken bei seinen Füßen!
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
27 Dicht an der Leiste seien diese Ringe als Stangenhalter, um den Tisch zu tragen!
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
28 Die Stangen mache aus Akazienholz und überziehe sie mit Gold! An ihnen werde der Tisch getragen!
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
29 Mach für ihn Schüsseln, Schalen, Kannen und Becher zum Darbringen des Trankopfers! Aus reinem Gold stelle sie her!
너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
30 Und auf dem Tisch lege Schaubrote beständig vor mich hin!
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
31 Dann mach aus reinem Gold einen Leuchter! Der Leuchter und sein Fußgestell samt seinem Schaft seien ganz gediegene Arbeit! Blumenkelche, Knospen und Blüten daraus seien an ihm!
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
32 Sechs Röhren gehen von seinen Seiten aus, drei Röhren auf der einen Seite des Leuchters und drei auf der anderen Seite des Leuchters.
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
33 Drei Blumenkelche, mandelförmig, seien an jeder Röhre, mit Knospen und mit Blüten, auf der einen und der anderen Seite; so an den sechs Röhren, die von dem Leuchter ausgehen.
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
34 Am Leuchter selbst seien vier Blumenkelche, mandelförmig, mit Knospen und mit Blüten!
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
35 Und zwar sei eine Knospe unter jedem der drei Röhrenpaare an ihm, an den sechs Röhren, die von dem Leuchter ausgehen!
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
36 Aus einem Stück sollen ihre Knospen und ihre Röhren mit ihm sein, aus feinem Gold getrieben!
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
37 Mach sieben Lampen für ihn! Man setze ihm diese Lampen so auf, daß er die ihm zugekehrte Seite beleuchte!
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
38 Aus reinem Gold seien seine Lichtscheren und Pfannen!
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
39 Einen Barren feinen Goldes sollst du an ihn samt allen jenen Stücken verwenden!
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
40 So schau! So baue genau nach dem Muster, das auf dem Berge dir gezeigt worden ist!"
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!

< 2 Mose 25 >